"of names in" - Translation from English to Arabic

    • الأسماء في
        
    • التسميات في
        
    127. Working paper No. 12, presented by the Latin America Division, reported on the standardization of names in Mexico. UN 127- تضمنت ورقة العمل رقم 12 المقدمة من شعبة أمريكا اللاتينية إفادة عن توحيد الأسماء في المكسيك.
    National standardization: Treatment of names in multilingual areas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    National standardization: treatment of names in multilingual areas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    National standardization: treatment of names in multilingual areas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    National standardization: treatment of names in multilingual areas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    National standardization: treatment of names in multilingual areas UN التوحيد الوطني: معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات
    The report highlighted the renewal of the National Committee, the importance of names in Madagascar and the continuation of planning for ongoing work on geographical names. UN وابرز التقرير تجديد اللجنة الوطنية، وأهمية الأسماء في مدغشقر، ومواصلة التخطيط للأعمال الجارية بشأن الأسماء الجغرافية.
    Guidelines for the planning of names in a bilingual area UN مبادئ توجيهيـة لتنظيم الأسماء في المناطق الثنائية اللغة
    The Group was told that the inclusion of names in the national list required that warrants be issued against such individuals. UN وأخبر الفريق أن إدراج الأسماء في القائمة الوطنية يتطلب أن تكون هناك أوامر اعتقال صادرة ضد هؤلاء الأفراد.
    The United Nations has taken a leading role in facilitating the setting of common rules for the standardization of names in the Conferences held under its auspices. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور قيادي في تيسير وضع قواعد مشتركة لتوحيد الأسماء في المؤتمرات التي عقدت تحت رعايتها.
    1. Allow the replacement of names in the online registration system (ORS) in exceptional circumstances UN 1- إتاحة إمكانية استبدال الأسماء في نظام التسجيل عبر الإنترنت قبل الدورات وأثناءها، في الظروف الاستثنائية
    Field collection of names in Canada during the period UN جمع الأسماء في الميدان في كندا خلال الفترة 2002-2007
    Treatment of names in multilingual areas (item 9 (c)) UN معاملة الأسماء في المناطق متعددة اللغات
    96. The lack of identifiers has been stated as a major obstacle to the inclusion of names in the national stop lists. UN 96 - وقيل أن نقص البيانات المحددة للهوية يشكل عقبة كبرى أمام إدراج الأسماء في قوائم المطلوبين الوطنية.
    There are thousands of names in those files. Open Subtitles هناك آلاف الأسماء في تلك الملفات
    Office Treatment of names in Quebec UN معاملة الأسماء في كيبيك
    (c) Treatment of names in multilingual areas; UN (ج) معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات؛
    The books covered transliteration; general data; settlement names; grammar characteristics of gender and number; commonly used case endings; variants; removed settlements; and indexes of names in Belarusian, Russian and Roman transliterations. UN وتتضمن الكتب نقل الحروف والبيانات العامة وأسماء التجمعات العمرانية، والسمات النحوية لنوع الجنس والأرقام، والنهايات شائعة الاستخدام، والبدائل، والتجمعات العمرانية التي أزيلت وفهارس الأسماء في الكتابة بالحروف البيلاروسية والروسية والرومانية.
    (c) Writing of names in unwritten languages; UN (ج) كتابة الأسماء في اللغات غير المكتوبة؛
    (c) Treatment of names in multilingual areas; UN (ج) معاملة الأسماء في المناطق المتعددة اللغات؛
    134. Finland submitted a paper (E/CONF.94/CRP.73 and Add.1) on guidelines for the planning of names in a bilingual area. UN 134 - وقدمت فنلندا ورقة (E/CONF.94/CRP.73 و Add.1) تتعلق بالمبادئ التوجيهية لتنظيم التسميات في منطقة ثنائية اللغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more