"of nanomaterials" - Translation from English to Arabic

    • المواد النانوية
        
    • للمواد النانوية
        
    • بالمواد النانوية
        
    Manufacturers and downstream users of nanomaterials are informed about hazardous nanomaterials. UN إطلاع المصنّعين والمستعملين النهائيين للمواد النانوية على المواد النانوية الخطرة.
    For this statement, it was agreed to focus on safety aspects of nanomaterials only. UN ووافق لأغراض هذا البيان على التركيز حصراً على جوانب السلامة في المواد النانوية.
    Policymaking Currently no countries have specific legislation in place to deal with the safety of nanomaterials. UN لا توجد لأي بلد في الوقت الحاضر تشريعات محددة للتعامل مع سلامة المواد النانوية.
    37. [Non-governmental organizations should be encouraged to be involved in aspects related to the sound management of nanomaterials.] UN 37 - [ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في الجوانب المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد النانوية.]
    Development of inventories of nanomaterials including their environmental, health and safety risks accessible to all stakeholders. UN إعداد قوائم حصر للمواد النانوية تتضمن مخاطرها البيئية وعلى الصحة والسلامة، وإتاحتها لجميع أصحاب المصلحة
    In general, civil society organizations are rather critical about the way the risks of nanomaterials are currently being managed. UN وعموماً فإن منظمات المجتمع المدني تنتقد الطريقة التي تدار بها حالياً مخاطر المواد النانوية.
    Integrate the management of nanomaterials to ongoing and projected chemical management programs; UN إدماج إدارة المواد النانوية في البرامج الجارية والمتوقعة لإدارة المواد الكيميائية ؛
    All stakeholders are informed of hazards and risks of nanomaterials. UN إبلاغ جميع أصحاب المصلحة بأخطار ومخاطر المواد النانوية.
    Key stakeholders, particularly consumers and workers are informed of risks and hazards of nanomaterials. UN إبلاغ أصحاب المصلحة الرئيسيين، وخاصة جماعات المستهلكين والعمال، بأخطار ومخاطر المواد النانوية
    Overall, the Strategic Approach has been instrumental in broadening the reach of OECD discussions and progress in relation to the safety testing of nanomaterials. UN وعموماً، كان النهج الاستراتيجي وسيلة في توسيع نطاق مناقشات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والتقدم فيما يتعلق باختبارات السلامة بشأن المواد النانوية.
    The EC is funding research in Member States on a range of issues, in particular bio-monitoring methodologies and the safety of nanomaterials. UN وتمول المفوضية الأوروبية البحوث في الدول الأعضاء فيما يتعلق بمجموعة من المسائل، خصوصاً طرائق الرصد البيولوجي وسلامة المواد النانوية.
    The region aimed to generate data on the effects of nanomaterials on health and the environment, phase out long-chain perfluorinated chemicals and reduce the exposure of children to lead. UN ويهدف الإقليم إلى توليد بيانات عن آثار المواد النانوية على الصحة والبيئة، والتخلص التدريجي من المواد الكيميائية البيروفلورية الطويلة السلسلة، وتقليل تعرض الأطفال للرصاص.
    He advocated the integration of nanomaterials into chemicals management programmes and the development of technical guidelines and standards at internationally recognized levels. UN وطالب بإدماج المواد النانوية في برامج إدارة المواد الكيميائية، ووضع مبادئ توجيهية تقنية ومعايير على مستويات معترف بها دولياً.
    They will support government policymakers with scientific evidence and recommendations for standards and guidance for the safe handling of nanomaterials in the workplace. UN وسوف تدعم صانعي السياسات الحكوميين بالقرائن العلمية والتوصيات بشأن المواصفات والإرشادات الخاصة بالمناولة السليمة للمواد النانوية في مواقع العمل.
    The special characteristics of nanomaterials allow them to be used in various new applications. UN 37 - تسمح الصفات الخاصة للمواد النانوية باستخدامها في شتى التطبيقات الجديدة.
    OECD will begin working on the various definitions of nanomaterials with a view to identifying regulatory challenges. UN وستبدأ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي العمل بشأن التعاريف المختلفة للمواد النانوية بغية تحديد التحديات التنظيمية.
    These special characteristics of nanomaterials can, however, also be a challenge, because these materials might have different implications for human health or the environment than the traditional chemicals. UN غير أن هذه الخصائص المعينة للمواد النانوية يمكن أن تمثل تحدياً أيضاً، لأن هذه المواد قد تكون لها مضامين مختلفة عن المواد الكيميائية التقليدية بالنسبة لصحة الإنسان أو البيئة.
    The rapid development of nanomaterials, nanotechnology will also provide important tools for and approaches to efficient delivery of artificially modified and designed microbes. UN التطور السريع للمواد النانوية والتكنولوجيا النانوية سيوفر أيضاً أداة هامة لاستنباط وسائل فعالة لإيصال الميكروبات المعدلة والمصممة صناعياً.
    21. Researchers and academics should undertake further research to evaluate effectively the potential risks of nanomaterials [especially for particularly vulnerable groups, such as children, pregnant women and older persons.] UN 21 - ينبغي للباحثين والأكاديميين أن يجروا المزيد من البحوث لتقييم المخاطر المحتملة للمواد النانوية بفعالية [ولا سيما بالنسبة للفئات الضعيفة بشكل خاص مثل الأطفال والحوامل وكبار السّن.]
    (d) In respect of nanomaterials and nanotechnologies: UN (د) فيما يتعلق بالمواد النانوية والتكنولوجيات النانوية :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more