Manufacturers and downstream users of nanomaterials are informed about hazardous nanomaterials. | UN | إطلاع المصنّعين والمستعملين النهائيين للمواد النانوية على المواد النانوية الخطرة. |
For this statement, it was agreed to focus on safety aspects of nanomaterials only. | UN | ووافق لأغراض هذا البيان على التركيز حصراً على جوانب السلامة في المواد النانوية. |
Policymaking Currently no countries have specific legislation in place to deal with the safety of nanomaterials. | UN | لا توجد لأي بلد في الوقت الحاضر تشريعات محددة للتعامل مع سلامة المواد النانوية. |
37. [Non-governmental organizations should be encouraged to be involved in aspects related to the sound management of nanomaterials.] | UN | 37 - [ينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية على المشاركة في الجوانب المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد النانوية.] |
Development of inventories of nanomaterials including their environmental, health and safety risks accessible to all stakeholders. | UN | إعداد قوائم حصر للمواد النانوية تتضمن مخاطرها البيئية وعلى الصحة والسلامة، وإتاحتها لجميع أصحاب المصلحة |
In general, civil society organizations are rather critical about the way the risks of nanomaterials are currently being managed. | UN | وعموماً فإن منظمات المجتمع المدني تنتقد الطريقة التي تدار بها حالياً مخاطر المواد النانوية. |
Integrate the management of nanomaterials to ongoing and projected chemical management programs; | UN | إدماج إدارة المواد النانوية في البرامج الجارية والمتوقعة لإدارة المواد الكيميائية ؛ |
All stakeholders are informed of hazards and risks of nanomaterials. | UN | إبلاغ جميع أصحاب المصلحة بأخطار ومخاطر المواد النانوية. |
Key stakeholders, particularly consumers and workers are informed of risks and hazards of nanomaterials. | UN | إبلاغ أصحاب المصلحة الرئيسيين، وخاصة جماعات المستهلكين والعمال، بأخطار ومخاطر المواد النانوية |
Overall, the Strategic Approach has been instrumental in broadening the reach of OECD discussions and progress in relation to the safety testing of nanomaterials. | UN | وعموماً، كان النهج الاستراتيجي وسيلة في توسيع نطاق مناقشات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والتقدم فيما يتعلق باختبارات السلامة بشأن المواد النانوية. |
The EC is funding research in Member States on a range of issues, in particular bio-monitoring methodologies and the safety of nanomaterials. | UN | وتمول المفوضية الأوروبية البحوث في الدول الأعضاء فيما يتعلق بمجموعة من المسائل، خصوصاً طرائق الرصد البيولوجي وسلامة المواد النانوية. |
The region aimed to generate data on the effects of nanomaterials on health and the environment, phase out long-chain perfluorinated chemicals and reduce the exposure of children to lead. | UN | ويهدف الإقليم إلى توليد بيانات عن آثار المواد النانوية على الصحة والبيئة، والتخلص التدريجي من المواد الكيميائية البيروفلورية الطويلة السلسلة، وتقليل تعرض الأطفال للرصاص. |
He advocated the integration of nanomaterials into chemicals management programmes and the development of technical guidelines and standards at internationally recognized levels. | UN | وطالب بإدماج المواد النانوية في برامج إدارة المواد الكيميائية، ووضع مبادئ توجيهية تقنية ومعايير على مستويات معترف بها دولياً. |
They will support government policymakers with scientific evidence and recommendations for standards and guidance for the safe handling of nanomaterials in the workplace. | UN | وسوف تدعم صانعي السياسات الحكوميين بالقرائن العلمية والتوصيات بشأن المواصفات والإرشادات الخاصة بالمناولة السليمة للمواد النانوية في مواقع العمل. |
The special characteristics of nanomaterials allow them to be used in various new applications. | UN | 37 - تسمح الصفات الخاصة للمواد النانوية باستخدامها في شتى التطبيقات الجديدة. |
OECD will begin working on the various definitions of nanomaterials with a view to identifying regulatory challenges. | UN | وستبدأ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي العمل بشأن التعاريف المختلفة للمواد النانوية بغية تحديد التحديات التنظيمية. |
These special characteristics of nanomaterials can, however, also be a challenge, because these materials might have different implications for human health or the environment than the traditional chemicals. | UN | غير أن هذه الخصائص المعينة للمواد النانوية يمكن أن تمثل تحدياً أيضاً، لأن هذه المواد قد تكون لها مضامين مختلفة عن المواد الكيميائية التقليدية بالنسبة لصحة الإنسان أو البيئة. |
The rapid development of nanomaterials, nanotechnology will also provide important tools for and approaches to efficient delivery of artificially modified and designed microbes. | UN | التطور السريع للمواد النانوية والتكنولوجيا النانوية سيوفر أيضاً أداة هامة لاستنباط وسائل فعالة لإيصال الميكروبات المعدلة والمصممة صناعياً. |
21. Researchers and academics should undertake further research to evaluate effectively the potential risks of nanomaterials [especially for particularly vulnerable groups, such as children, pregnant women and older persons.] | UN | 21 - ينبغي للباحثين والأكاديميين أن يجروا المزيد من البحوث لتقييم المخاطر المحتملة للمواد النانوية بفعالية [ولا سيما بالنسبة للفئات الضعيفة بشكل خاص مثل الأطفال والحوامل وكبار السّن.] |
(d) In respect of nanomaterials and nanotechnologies: | UN | (د) فيما يتعلق بالمواد النانوية والتكنولوجيات النانوية : |