"of national capacity" - Translation from English to Arabic

    • القدرات الوطنية
        
    • القدرة الوطنية
        
    • قدرة وطنية
        
    • للقدرات الوطنية
        
    • بالقدرات الوطنية
        
    • قدراتها الوطنية
        
    • للقدرة الوطنية
        
    The review offers a number of ideas on how to draw on existing national expertise and support the development of national capacity. UN يقدم الاستعراض عددا من الأفكار بشأن كيفية الاستفادة من الخبرات الوطنية الموجودة ودعم تنمية القدرات الوطنية.
    First, and most fundamentally, it places national ownership and the strengthening of national capacity at the centre of everything. UN أولا، وبصفة أساسية، فإنه يضع الملكية الوطنية وتعزيز القدرات الوطنية في محور كل شيء.
    This is not to say that the task of national capacity development is anywhere near complete: indeed, it is the raison d'être of UNDP. UN وليس معنى هذا أن مهمة تنمية القدرات الوطنية قريبة من الاكتمال بأي حال: هي، في الواقع، سبب وجود البرنامج الإنمائي.
    Council members also stressed the importance of national ownership and the development of national capacity in peacebuilding. UN وشدَّد أعضاء المجلس أيضا على أهمية الملكية الوطنية وتطوير القدرة الوطنية في مجال بناء السلام.
    Advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disaster UN تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    Industrialization required both the development of national capacity and adequate non-discriminatory market access for products. UN ويتطلب التصنيع كلاًّ من تنمية القدرات الوطنية وإمكانية وافية وغير تمييزية لنفاذ المنتجات إلى الأسواق.
    :: National capacity assessment is mandatory in CCAs and other analytical work; CCAs include macro-reviews of national capacity for financial management (HACT macro-assessments) so that necessary capacity development is considered in UNDAFs UN :: يعتبر إدراج تقييمات القدرات الوطنية في التقييمات القطرية الموحدة والأعمال التحليلية الأخرى إلزاميا.
    For example, both the Assembly and the Council have requested that thematic evaluations and programme reviews of operational activities be undertaken jointly, making the fullest possible use of national capacity. UN وعلى سبيل المثال، فقد طلبت الجمعية العامة والمجلس الاضطلاع بأعمال التقييم الموضوعي والاستعراضات البرنامجية لﻷنشطة التنفيذية على نحو مشترك مع الاستفادة ﻷقصى درجة ممكنة من القدرات الوطنية.
    The channelling of donor resources outside of a budget framework poses significant challenges for partner countries in terms of the development of national capacity. UN ويطرح توجيه موارد الجهات المانحة خارج إطار من أطر الميزانية تحديات كبيرة للبلدان الشريكة من حيث تنمية القدرات الوطنية.
    All of the above elements of national capacity are complementary, and should be seen in a holistic manner. UN وجميع عناصر بناء القدرات الوطنية المذكورة أعلاه عناصر متكاملة، وينبغي النظر إليها بكيفية شمولية.
    Trust Fund in Support of national capacity Building in External Aid Resources Management UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات الوطنية في إدارة موارد المعونة الخارجية
    UNICEF would increase its efforts to measure results and support of national capacity development, collaboration with other United Nations agencies and country, regional and global partnerships. UN وستضاعف اليونيسيف جهودها من أجل قياس النتائج ودعم بناء القدرات الوطنية والتعاون مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة ومع الشراكات القطرية والإقليمية والعالمية.
    Monitor the adequacy of national capacity to respond to chemical emergencies. UN رصد مدى كفاية القدرات الوطنية في الاستجابة للطوارئ الكيميائية،
    Strengthening and rebuilding of national capacity to provide public safety and security UN تعزيز القدرات الوطنية على توفير الأمن العام والسلامة العامة، وإعادة بناء تلك القدرات
    :: Advice and support to the National Disaster Management Directorate in the strengthening of national capacity to respond to natural disasters UN :: تقديم المشورة والدعم إلى المديرية الوطنية لإدارة الكوارث لتعزيز القدرة الوطنية على التصدي للكوارث الطبيعية
    49. The level of national capacity able to make use of existing ICT varies remarkably across countries in the region. UN 49 - ويتفاوت مستوى القدرة الوطنية على الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تفاوتا ملحوظا بين البلدان في المنطقة.
    Such a move will ensure relevance and foster the successful development of national capacity. UN ومثل هذه الخطوة ستضمن تحقيق الملاءمة وستعزز تنمية القدرة الوطنية بنجاح.
    Monitoring should be continuous throughout the duration of the project, with special attention to monitoring the strengthening of national capacity. UN وذكر أن الرصد ينبغي أن يكون مستمرا باستمرار المشروع، مع إيلاء اهتمام خاص لرصد تعزيز القدرة الوطنية.
    E. Increase of national capacity to develop indicators and assess data UN هاء - زيادة القدرة الوطنية على وضع المؤشرات وتقييم البيانات
    One delegation stressed that the lack of national capacity mentioned in the report needed to be taken into account in the future. UN وأكد أحد الوفود أنه يتعين أن يوضع في المستقبل في الاعتبار ما ورد في التقرير من عدم وجود قدرة وطنية.
    Number of countries, subregional and regional reporting entities engaged in building capacity to combat DLDD on the basis of national capacity self assessment (NCSA) or other methodologies and instruments UN عدد البلدان، وكيانات الإبلاغ دون الإقليمية والإقليمية المشاركة في بناء القدرات لمكافحة التصحر/تدهور الأراضي والجفاف على أساس التقييم الذاتي للقدرات الوطنية أو غيره من المنهجيات والأدوات
    Call for improved data and accountability mechanisms as well as the rapid scale up of national capacity. UN والدعوة إلى تحسين البيانات وآليات المساءلة، بالإضافة إلى الارتقاء السريع بالقدرات الوطنية.
    In the former, it provided assistance to several African countries, including Burundi, Liberia, Mozambique and South Africa, in the development of national capacity in the areas of human rights, justice and the participation of civil society. UN ففي المجال الأول، قدمت المساعدة لعدة بلدان أفريقية، بما فيها بوروندي وجنوب أفريقيا وليبريا وموزامبيق من أجل تنمية قدراتها الوطنية في مجالات حقوق الإنسان والعدل ومشاركة المجتمع المدني.
    She recalled how the Executive Board specifically welcomed the initiative as a positive step towards better utilization of national capacity in UNDP programmes and projects. UN وأشارت إلى كيفية ترحيب المجلس التنفيذي بصفة خاصة بالمبادرة بوصفها خطوة إيجابية نحو الاستخدام اﻷفضل للقدرة الوطنية في برامج ومشاريع البرنامج اﻹنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more