"of national competition" - Translation from English to Arabic

    • المنافسة الوطنية
        
    • الوطنية المتعلقة بالمنافسة
        
    • الوطنية للمنافسة
        
    • الوطنية المعنية بالمنافسة
        
    • الوطنية في مجال المنافسة
        
    • وطنية بشأن المنافسة
        
    • وطنية في هذا المجال
        
    • وطنية للمنافسة
        
    Development or adaptation of national competition law and complementary texts UN تطوير أو تكييف نصوص قوانين المنافسة الوطنية والنصوص التكميلية
    2. Assistance in the preparation of national competition laws 6 UN 2- المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية 9 6
    To that end, UNCTAD provided technical assistance in connection with the preparation, adoption, revision or implementation of national competition and consumer protection policies and legislation, as well as in areas contributing to a better understanding of the issues involved, and building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. UN ولبلوغ هذه الغاية، قدم الأونكتاد مساعدة تقنية بشأن إعداد السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك أو إقرارها أو تنقيحها أو تنفيذها، وكذلك في المجالات التي تُسهم في التوصل إلى فهم أفضل للقضايا ذات الصلة، وبناء القدرات المؤسسية الوطنية على إنفاذ تشريعات المنافسة الفعالة.
    To that end, UNCTAD provided technical assistance related to the preparation, adoption, revision or implementation of national competition and consumer protection policies and legislation as well as in areas contributing to a better understanding of the issues involved, and building national institutional capacity to enforce effective competition legislation. UN ومن أجل ذلك، قدم مساعدة تقنية فيما يتعلق بإعداد السياسات والتشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك أو إقرارها أو تنقيحها أو تنفيذها وكذلك في المجالات التي تساهم في التوصل إلى فهم أفضل للقضايا ذات الصلة وبناء القدرات المؤسسية الوطنية على إنفاذ تشريعات المنافسة الفعالة.
    Costs of implementation of national competition policy could be minimized by recognizing that, in small markets, concentration might not be as important as ensuring the contestability of markets. UN ويمكن اﻹقلال إلى أدنى حد ممكن من تكاليف تنفيذ السياسة الوطنية للمنافسة بالتسليم بأن التركيز في اﻷسواق الصغيرة قد لا يكون له نفس اﻷهمية التي يكتسيها ضمان التباري في اﻷسواق.
    Some of these projects were carried out jointly with the World Bank and many were carried out with the assistance of national competition authorities. UN وقد اضطُلع ببعض هذه المشاريع بصورة مشتركة مع البنك الدولي، واضطُلع بكثير منها بمساعدة من الهيئات الوطنية المعنية بالمنافسة.
    ICAP coordinates activities of antimonopoly authorities of CIS member States and ensures harmonization of national competition legislations. UN وينسق المجلس المذكور أنشطة الهيئات المعنية بمكافحة الاحتكار في رابطة الدول المستقلة ويسهر على اتساق التشريعات الوطنية في مجال المنافسة.
    3. Assistance in the preparation of national competition laws UN 3- تقديم المساعدة في إعداد قوانين المنافسة الوطنية
    The harmonization of national competition laws and issues concerning the extent to which sovereign rights might have to yield to regional concerns remained to be tackled. UN وما زالت هناك ضرورة لمعالجة تنسيق قوانين المنافسة الوطنية والقضايا المتصلة بمدى ما قد تدعو إليه الحاجة من تبعية الحقوق السيادية للشواغل الإقليمية.
    At the same time, however, dealing with such issues would also require the strengthening of national competition policy institutions. UN وفي الوقت نفسه فإن التصدي لمثل هذه القضايا من شأنه أن يتطلب أيضاً تقوية مؤسسات سياسة المنافسة الوطنية.
    These agreements provide for sharing experience in competition policy development and harmonization of national competition laws. UN وتنص هذه الاتفاقات على تقاسم الخبرة في وضع سياسة للمنافسة وعلى تنسيق قوانين المنافسة الوطنية.
    Some of these projects were carried out jointly with the World Bank, and many benefited from the assistance of national competition authorities. UN ونفذ عدد من هذه المشاريع بالاشتراك مع البنك الدولي، واستفاد عدد كبير منها من المساعدة التي قدمتها سلطات المنافسة الوطنية.
    However, as stated in paragraph 1, poverty reduction is not the main objective of national competition authorities' enforcement activities. UN بيد أن الحد من الفقر، كما ورد في الفقرة 1، ليس الهدف الرئيسي لأنشطة الإنفاذ التي تقوم بها سلطات المنافسة الوطنية.
    The important analytical role of UNCTAD in the area of competition law and policy work contributed to progress made in 14 countries in the preparation, adoption, revision and implementation of national competition and consumer protection legislation. UN ساهم الدور المهم الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال العمل المتعلق بقوانين وسياسات المنافسة في التقدم المحرز في 14 بلدا في مجال تحضير التشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك واعتمادها وتنقيحها وتنفيذها.
    In parallel with the work on elaborating a common approach to competition policy for the member States of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA), individual member States were assisted in introducing procedures for the enforcement of national competition legislation compatible with the COMESA common competition policy. UN وإلى جانب العمل المتعلق بصياغة نهج مشترك بين الدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها إزاء سياسات المنافسة، قدمت المساعدة إلى فرادى الدول الأعضاء في مجال وضع إجراءات لإعمال التشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة تتماشى مع سياسات المنافسة المشتركة في السوق المشتركة لشرق أفريقيا وجنوبها.
    One of the programmes that is particularly " institutional-intensive " is Competition Law and Policy and Consumer Protection, since it also includes assistance in the drafting of national competition legislation. UN ومن بين البرامج التي تركز بصورة خاصة على الجانب المؤسسي هناك برنامج قانون وسياسة المنافسة وحماية المستهلك، بما أنه يشتمل على المساعدة أيضاً لدى صياغة التشريعات الوطنية المتعلقة بالمنافسة.
    Developing countries would benefit from the contribution which a convergence of national competition rules would make to the global economy, and from the rights to immediate application of international competition rules, access to dispute settlement machinery and technical assistance, while they themselves would be subject to obligations only after a transitionary period. UN وستستفيد البلدان النامية من اﻹسهام الذي يوفره تقارب القواعد الوطنية للمنافسة في الاقتصاد العالمي، ومن حقوق التطبيق الفوري لقواعد المنافسة الدولية، وفرص اللجوء إلى جهاز تسوية المنازعات والحصول على المساعدة التقنية، في حين أنها لن تخضع بذاتها لالتزامات إلا بعد فترة انتقالية.
    In respect of advancing preparations of national competition laws, the following countries benefited from UNCTAD's assistance: Angola, Bhutan, Botswana, Cambodia, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, Ghana, Indonesia, the Lao People's Democratic Republic, Lesotho, Paraguay, Rwanda and Uruguay. UN واستفادت البلدان التالية من مساعدة الأونكتاد في دعم إعداد القوانين الوطنية للمنافسة: إكوادور، إندونيسيا، أنغولا، أوروغواي، باراغواي، بوتان، بوتسوانا، الجمهورية الدومينيكية، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، رواندا، غانا، كمبوديا، كوستاريكا، ليسوتو.
    Again, increased cooperation between global competition authorities will help to set the standard and create greater accountability in relation to the actions of national competition authorities and governments. UN ومن ناحية ثانية، فإن زيادة التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة في العالم سيساعد على تحديد المعايير ويعزز المساءلة فيما يتعلق بالإجراءات التي تتخذها السلطات الوطنية المعنية بالمنافسة والحكومات.
    First is the continuation of the increasing interest on the part of developing countries, including least developed countries (LDCs), in developing their national competition policy and working towards the adoption of national competition laws. UN أُولاها استمرار اهتمام البلدان النامية المتزايد، بما فيها أقل البلدان نمواً، بوضع سياساتها الوطنية في مجال المنافسة والعمل على اعتماد قوانين وطنية في هذا المجال.
    Eight developing countries achieved the most progress in the preparation or adoption, revision and implementation of national competition legislation. UN وأحرزت 8 بلدان نامية أكبر قدر من التقدم في إعداد أو اعتماد وتنقيح وتنفيذ تشريعات وطنية بشأن المنافسة.
    The latter would be enhanced by the application of appropriate competition policies, including the implementation of national competition laws. UN وسيتم تعزيز هذه الفرص عن طريق تطبيق سياسات مناسبة في مجال المنافسة، تشمل تنفيذ قوانين وطنية للمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more