"of national mechanisms for" - Translation from English to Arabic

    • الآليات الوطنية المعنية
        
    • آليات وطنية
        
    • الآليات الوطنية لتحقيق
        
    • بالآليات الوطنيّة لحمايتها
        
    • الآليات الوطنية المعنيَّة
        
    • الآليات الوطنية في مجال
        
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up to and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    It noted the accession to the 1951 Refugees Convention and its Protocol and the establishement of national mechanisms for their implementation. UN وأحاطت علماً بالانضمام إلى اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين والبروتوكول الملحق بها وبإنشاء آليات وطنية لتنفيذها.
    Existence of national mechanisms for control of illicit small arms and light weapons UN وجود آليات وطنية للرقابة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة
    The evolving status and role of national mechanisms for gender equality UN تطور حالة ودور الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين
    Weeks of training exclusively devoted to human rights and awareness-raising sessions of national mechanisms for human rights protection, organized at the National School for Auxiliary Police Officers in Bizerte UN تنظيم الأسابيع المغلقة لحقوق الإنسان والتعريف بالآليات الوطنيّة لحمايتها بالمدرسة الوطنيّة لضبّاط الشرطة المساعدين ببنزرت.
    (d) Improved capacity of national mechanisms for gender equality, service delivery institutions and advocacy organizations to more effectively advance gender equality and women's empowerment and to protect women's human rights UN (د) تحسين قدرة الآليات الوطنية المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين ومؤسسات تقديم الخدمات ومنظمات الدعوة لإحلال المزيد من الفعالية في النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية حقوق الإنسان للمرأة
    Panel VI: The evolving status and role of national mechanisms for gender equality UN حلقة النقاش السادسة: تطور الوضع ودور الآليات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    (ii) Increased number of national mechanisms for the follow-up and implementation of the Brussels Programme of Action UN ' 2` زيادة عدد الآليات الوطنية المعنية بمتابعة برنامج عمل بروكسل وتنفيذه
    They are an integral part of national mechanisms for the advancement of women. UN وتشكل تلك المنظمات غير الحكومية جزءاً لا يتجزأ من الآليات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    :: Strengthen the impact and contribution of national mechanisms for gender equality in all stages of national development planning processes and across all sectoral plans UN :: تعزيز أثر ومساهمة الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين في جميع مراحل العمليات الوطنية للتخطيط الإنمائي وكل الخطط القطاعية
    Moreover, like the other regions of the Kingdom, the Sahara region benefits from the activities of national mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN وعلاوة على ذلك، تستفيد منطقة الصحراء أيضا، على غرار باقي مناطق المملكة، من عمل الآليات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    :: Strengthen the capacity of national mechanisms for gender equality to effectively participate in the planning, development, implementation and evaluation of all policies, programmes and strategies, as well as in data collection and analysis UN :: تعزيز قدرات الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين لكي تشارك بفعالية في تخطيط جميع السياسات والبرامج والاستراتيجيات ووضعها وتنفيذها وتقييمها، وكذلك في جمع البيانات وتحليلها
    Thematic study by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the structure and role of national mechanisms for the implementation and monitoring of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN الدراسة المواضيعية التي أعدتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن هيكل ودور الآليات الوطنية المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد تنفيذها
    The Office plans to conduct further training in the region, as requested by Member States, including in support of the establishment of national mechanisms for genocide and atrocity prevention. UN ويعتزم المكتب إجراء مزيد من التدريب في المنطقة، بناء على طلب الدول الأعضاء، لتحقيق أهداف منها دعم إنشاء آليات وطنية لمنع ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والجرائم الفظيعة.
    The first step in improving the generation and public dissemination of statistical data should be the establishment or strengthening of national mechanisms for the coordination of statistical processes on crime and criminal justice. UN وينبغي أن تتمثل الخطوة الأولى لتحسين توليد البيانات الإحصائية وإطلاع الجمهور عليها في إنشاء أو تعزيز آليات وطنية لتنسيق العمليات الإحصائية المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية.
    In the light of the Special Rapporteur's upcoming visit to Equatorial Guinea, information about plans for follow-up would be appreciated, as would additional information on the creation of national mechanisms for independent and effective implementation. UN وفي ضوء الزيارة المقبلة للمقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية، يُرجى توفير المعلومات عن خطط للمتـابعة ، ومعلومات إضافية عن إنشاء آليات وطنية للتنفيذ المستقل والفعال.
    151. The second task was the establishment of national mechanisms for the advancement of women. UN 151 - والمهمة الثانية هي إنشاء آليات وطنية للنهوض بالمرأة.
    57. The 10-year review and appraisal of the implementation of the Platform for Action noted that a broad range of national mechanisms for gender equality and empowerment of women had been established. UN 57 - تبين من استعراض عملية تنفيذ منهاج العمل وتقييمه بعد 10 سنوات من اعتماده أنّ مجموعة واسعة من الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قد استُحدثت().
    The representatives may include: ministers of women's affairs; heads of national mechanisms for gender equality; and senior officials from other relevant ministries, such as those of family and children's affairs, health, education, justice, community services, foreign affairs and finance, as well as national statistical offices. UN ويمكن أن يشمل هؤلاء الممثلون: وزراء شؤون المرأة؛ ورؤساء الآليات الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين؛ وكبار المسؤولين في الوزارات الأخرى ذات الصلة، مثل وزارات شؤون الأسرة والأطفال، والصحة، والتعليم، والعدل، والخدمات المجتمعية، والشؤون الخارجية، والمالية، فضلاً عن المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Weeks exclusively devoted to human rights and awareness-raising sessions of national mechanisms for human rights protection, organized at the National School for Auxiliary Police Officers in Bizerte UN تنظيم الأسابيع المغلقة لحقوق الإنسان والتعريف بالآليات الوطنيّة لحمايتها بالمدرسة الوطنيّة لضبّاط الشرطة المساعدين ببنزرت.
    (d) Improved capacity of national mechanisms for gender equality, service delivery institutions and advocacy organizations to more effectively advance gender equality and women's empowerment and protect women's human rights UN (د) تحسين قدرة الآليات الوطنية المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين ومؤسسات تقديم الخدمات ومنظمات الدعوة للنهوض بفعالية أكبر بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية حقوق الإنسان للمرأة
    The Division collaborates with the regional commissions, for example, in relation to the activities to strengthen the capacity of national mechanisms for gender equality, to support implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and to enhance the role of women in the peace and security process as requested in Security Council resolution 1325 (2000). UN وتتعاون الشعبة مع اللجان الإقليمية، فيما يتعلق مثلا بأنشطة تعزيز قدرة الآليات الوطنية في مجال المساواة بين الجنسين، ولدعم تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولتعزيز دور المرأة في عملية السلام والأمن على نحو ما طلبه قرار مجلس الأمن 1325 (2000).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more