"of national resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الوطنية
        
    • للموارد الوطنية
        
    • للموارد القومية
        
    • الموارد القومية
        
    • من موارد وطنية
        
    NAP financing Complementary to information provided on the sources of external resources under (vi) above, indicate mobilization of national resources UN :: تكملة المعلومات المقدمة عن مصادر الموارد الخارجية في إطار البند `4` أعلاه، والإشارة إلى تعبئة الموارد الوطنية
    Partner countries' governments should ensure full transparency in the national budgets and in the use of national resources. UN وينبغي لحكومات البلدان الشريكة أن تكفل الشفافية الكاملة في الميزانيات الوطنية وفي استخدام الموارد الوطنية.
    :: Mobilization of national resources was considered important for the establishment of national financing strategies for sustainable forest management. UN :: وتم التسليم بأهمية تعبئة الموارد الوطنية لوضع الاستراتيجيات الوطنية اللازمة لتمويل الإدارة الحرجية المستدامة.
    This accumulation represented a diversion of national resources from national development. UN ويمثل هذا التراكم تحويلا للموارد الوطنية عن وجهة التنمية الوطنية.
    Sustainable management of national resources through environmental education. Number of trees planted; Tree survival rates; UN • الإدارة المستدامة للموارد الوطنية من خلال التثقيف البيئي. • معدل بقاء الأشجار؛
    A planned share of national resources is also allocated to complement external financing. UN هذا ويتم تخصيص حصصاً معتبرة من الموارد الوطنية لتكملة التمويل الأجنبي.
    Growing allocations of national resources to South-South cooperation. UN :: تزايد الموارد الوطنية المخصصة للتعاون بين بلدان الجنوب.
    Lastly, our efforts are also coupled with the mobilization of national resources to combat causes of inequality resulting from development and growth. UN وأخيرا، فإن جهودنا تقترن بتعبئة الموارد الوطنية لمكافحة أسباب عدم المساواة الناجم عن التنمية والنمو.
    They are the result of bad governance, mismanagement of national resources and the absence of democracy. UN وهي نتيجة لفساد الحكم وسوء إدارة الموارد الوطنية وانعدام الديمقراطية.
    Capacity-building measures, to ensure accountability and transparency in the use of national resources as a necessity for financial propriety, have been the focus of international assistance. UN وكانت تدابير بناء القدرات، التي تستهدف ضمان المساءلة والشفافية في استخدام الموارد الوطنية بوصفهما شرطا ضروريا لتحقق السلامة المالية، محور تركيز المساعدة الدولية.
    49. Transition had also made it necessary to give some thought to the environmentally sound management of national resources. UN ٤٩ - وقال إن عملية الانتقال دفعت إلى الاهتمام بإدارة الموارد الوطنية بطريقة لا تلحق اﻷضرار بالبيئة.
    At the same time, the Government has expended a significant proportion of national resources on policies and programmes to enhance rural development. UN وفي الوقت ذاته، أنفقت الحكومة نسبة كبيرة من الموارد الوطنية على سياسات وبرامج تهدف إلى تعزيز التنمية الريفية.
    These efforts should culminate in progress towards compliance with the Political Agreement and increased mobilization of national resources to fund peace commitments. UN وينبغي أن يفضي هذا المجهود إلى إحراز تقدم في تنفيذ الاتفاق السياسي وزيادة حشد الموارد الوطنية لتمويل التزامات السلام.
    In order to make optimal use of national resources, States have an essential role to play in guiding the development process. UN ولاستعمال الموارد الوطنية استعمالا أمثل، تقوم الدول بدور أساسي في توجيه عملية التنمية.
    The mobilization of national resources by each countries on the continent is not sufficient. UN وتعبئة الموارد الوطنية بواسطة كل بلد من البلدان على القارة غير كافية.
    Efforts to eliminate poverty were being jeopardized by the decline in multilateral assistance and the lack of national resources. UN فانخفاض المساعدة المتعددة الأطراف والافتقار إلى الموارد الوطنية يعرضان قضية القضاء على الفقر للمخاطر.
    Policymaking plays an important role in signaling priorities, creating incentives, and ensuring the proper allocation of national resources to the development effort. UN فرسم السياسة العامة يؤدي دورا هاما في تحديد الأولويات وخلق الحوافز وكفالة رصد الموارد الوطنية لجهود التنمية بشكل مناسب.
    Gender equality is particularly relevant when attempting to make effective use of national resources. UN وللمساواة بين الجنسين أهمية خاصة عند محاولة الاستخدام الفعال للموارد الوطنية.
    However, they also limit the diversification of the economies of the Territories and the local use of national resources. UN ومع ذلك، فإنها تحد أيضا من تنويــع اقتصــادات اﻷقاليم والاستخدام المحلي للموارد الوطنية.
    With that aim in mind, Kenya was promoting human development through the active and inclusive participation of different social groups, including youth, in decision-making and the prudent management of national resources. UN ومراعاةً لهذا الهدف، تعزز كينيا التنمية البشرية عن طريق المشاركة الفعالة والشاملة لمختلف الفئات الاجتماعية، ومنها الشباب، في صنع القرار والإدارة الحصيفة للموارد الوطنية.
    Indeed, IMF financed, through stand-by or other medium-term arrangements, operations involving debt and debt-service reduction on the basis of three fundamental criteria: the scope of the economic policies of the country concerned, its prospects for growth, and assurances that such operations represented an efficient use of national resources. UN ويمول الصندوق بالفعل عن طريق اتفاقات التأكيد أو الترتيبات المتوسطة اﻷجل، العمليات التي تخص تخفيف الديون وخدمتها وذلك استنادا إلى ثلاثة معايير أساسية: نطاق السياسة الاقتصادية للبلد المعني وآفاق نموه وضمان أن اﻷمر يتعلق باستعمال حكيم للموارد القومية. )السيد بهاتيا(
    Article 9 section 8 states that the " State shall endeavour to ensure that all the Dzongkhags are treated with equity on the basis of different needs so that allocation of national resources shall result in comparable socio-economic development " . Bhutan has made serious concerted efforts in health, education and other development rights. UN فالبند 8 من المادة 9 ينص على أنه " يتعين على الدولة أن تكفل لجميع المقاطعات المساواة في المعاملة على أساس الاحتياجات المختلفة بحيث يؤدي تخصيص الموارد القومية إلى التنمية الاجتماعية - الاقتصادية المتكافئة " وقد قامت بوتان بجهود جدية منسقة في مجالات الصحة والتعليم والحقوق الإنمائية الأخرى.
    On the contrary, the most important contribution in this regard consists of national resources and financial means. UN وعلى العكس من ذلك، فإن أهم إسهام في هذا الصدد يتألف من موارد وطنية ووسائل مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more