"of national strategies for" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات الوطنية
        
    • استراتيجيات وطنية
        
    • استراتجيات وطنية
        
    • للاستراتيجيات الوطنية
        
    Analysis of national strategies for pre-university education 2005, in the perspective of gender future; UN :: تحليل الاستراتيجيات الوطنية للتعليم لما قبل المرحلة الجامعية 2005، من حيث مراعاة نوع الجنس في المستقبل.
    Attention will be given to building national capacity to support the implementation of national strategies for human development. UN وسيولى الاهتمام لبناء القدرات الوطنية لدعم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتنمية البشرية.
    Particularly encouraging is the trend in the implementation of national strategies for demand reduction using a multisectoral approach. UN ومن المشجّع على نحو خاص الاتجاه في مجال تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لخفض الطلب باستخدام نهج متعدد القطاعات.
    One representative said that adequate funding was vital to the development of national strategies for such destruction. UN وقال أحد الممثلين إن التمويل الكافي حيوي بالنسبة لوضع استراتيجيات وطنية لمثل هذا التدمير.
    :: Promote cross-sectoral approaches in the formulation and elaboration of national strategies for sustainable development. UN :: الترويج لنهُج مشتركة بين القطاعات في صياغة وبلورة استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    The development of national strategies for mountain areas also requires the inclusion of local perspectives to be effective. UN ويحتاج إعداد استراتيجيات وطنية لمناطق الجبال إلى أن يضمن فيه المنظور المحلي كي يصبح فعالا.
    consider a better integration of national strategies for sustainable development and poverty reduction, based on the Millennium Development Goals; UN - النظر في تحسين تكامل الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة والحد من الفقر، استناداً إلى الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Rather it should be the heart of national strategies for broad-based wealth creation. UN بل ينبغي أن تكون أساس الاستراتيجيات الوطنية من أجل ايجاد ثروة عريضة القاعدة.
    Retrospective 25. The focus of retrospective efforts is on the development of national strategies for regaining control over radioactive sources. UN 25 - يتجه التركيز في الجهود الرجعية إلى تطوير الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى استعادة السيطرة على المصادر الإشعاعية.
    Similarly, the replies submitted in both reporting periods provide evidence of the considerable and increasing multisectoral nature of national strategies for demand reduction and multi-agency participation in their development and implementation. UN وبالمثل، تتضمن الردود المقدمة في فترتي الابلاغ أدلة تشير إلى شدة وتزايد اتسام الاستراتيجيات الوطنية لخفض الطلب على المخدرات بالطابع المتعدد القطاعات ومشاركة وكالات متعددة في وضعها وتنفيذها.
    Rather it should be the heart of national strategies for broad-based wealth creation. UN بل ينبغي أن تكون أساس الاستراتيجيات الوطنية من أجل ايجاد ثروة عريضة القاعدة.
    Rather it should be the heart of national strategies for broad-based wealth creation. UN بل ينبغي أن تكون أساس الاستراتيجيات الوطنية من أجل ايجاد ثروة عريضة القاعدة.
    Playing an active role in the elaboration and implementation of national strategies for intercultural dialogue; UN :: القيام بدور نشط في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالحوار بين الثقافات؛
    This includes participating in the design of national strategies for sustainable development and ensuring that national budgets are aligned with the new agenda. UN ويشمل ذلك المشاركة في تصميم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وكفالة أن تتماشى الميزانيات الوطنية مع الخطة الجديدة.
    The formulation and implementation of national strategies for food safety require full compliance with the principles of accountability, transparency and participation. UN ويتطلب إعداد وتنفيذ استراتيجيات وطنية للسلامة الغذائية الامتثال الكامل لمبادئ المساءلة والشفافية والمشاركة.
    An example would be the development, with international financial institutions, of national strategies for the fight against poverty. UN ومن الأمثلة على ذلك هو وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة الفقر بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    The World Summit Outcome calls for supporting the development of national strategies for human resources and science and technology. UN 64- ودعت نتائج مؤتمر القمة العالمي إلى التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بالموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا.
    Report on development and implementation of national strategies for sustainable development: experiences and lessons learned UN تقرير عن وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة: الخبرات والدروس المستفادة
    These measures, undertaken by the Government of Tajikistan, fully accord with the decisions of the summit on the elaboration of national strategies for development. UN هذه التدابير، التي تتخذها حكومة طاجيكستان، تتفق تماما مع قرارات مؤتمر القمة بشأن وضع استراتيجيات وطنية للتنمية.
    Those speakers also elaborated on the implementation of national strategies for countering terrorism. UN واستفاض أولئك المتكلّمون أيضا في الحديث عن تنفيذ استراتيجيات وطنية لمكافحة الإرهاب.
    The report outlines efforts to promote the better use of better statistics as a central part of the enabling environment for development progress, particularly through support to countries in the design, implementation and monitoring of national strategies for the development of statistics, through advocacy and by encouraging donor collaboration in statistical support programmes. UN ويوجز التقرير الجهود المبذولة للتشجيع على تحسين سبل استخدام أفضل الإحصاءات كجزء رئيسي من البيئة المواتية للتنمية، لا سيما من خلال تقديم الدعم للبلدان في مجالات وضع وتنفيذ ورصد استراتجيات وطنية لتطوير الإحصاءات، من خلال الدعوة وعن طريق تشجيع تعاون الجهات المانحة مع برامج الدعم الإحصائي.
    The governance it provides should enable the ministries and agencies involved in the collection of agricultural data to integrate agriculture into the preparation of national strategies for the development of statistics. UN وينبغي للإدارة التي تتولاها أن تمكن الوزارات والوكالات المعنية من جمع البيانات الزراعية لدمج الزراعة في العمليات التحضيرية للاستراتيجيات الوطنية من أجل إعداد الإحصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more