"of national systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم الوطنية
        
    • للنظم الوطنية
        
    • الأنظمة الوطنية
        
    • النُظم الوطنية
        
    • بالأنظمة الوطنية
        
    • أنظمة وطنية
        
    • النُظُم الوطنية
        
    • بالنظم الوطنية
        
    • بالنُظم الوطنية
        
    Greater use of national systems and fewer Programme Implementation Units UN زيادة استخدام النظم الوطنية واستخدام وحدات تنفيذ برنامجية أقل
    Several delegations stressed the importance of alignment with national plans and priorities and the use of national systems. UN وأكدت عدة وفود أهمية المواءمة مع الخطط والأولويات الوطنية والاستفادة من النظم الوطنية.
    The purpose of the review of national systems is: UN 103- الغرض من استعراض النظم الوطنية هو كالآتي:
    The gap between the realities of transnational crime and the limits of national systems also presented a significant challenge to countries' ability to respond effectively to the issue. UN وشكلت الفجوة بين واقع الجريمة العابرة للحدود الوطنية والإمكانات المحدودة للنظم الوطنية تحديا كبيرا أيضا لقدرة البلدان على التصدي بفعالية لتلك المسألة.
    The review of national systems should cover: UN ويجب أن يشمل استعراض النظم الوطنية ما يلي:
    Characteristics of national systems and issues relating to adjustments referred to in Article 5 of the Kyoto Protocol. UN خصائص النظم الوطنية والقضايا المتصلة بالتعديلات المشار إليها في المادة 5 من بروتوكول كيوتو.
    Transaction costs, use of savings and increased use of national systems UN تكاليف المعاملات، واستعمال الوفورات، وزيادة استخدام النظم الوطنية
    Acceptance of modern scientific and expert views on establishment, development and advancement of national systems for the protection of cultural heritage; UN قبول الآراء العلمية الحديثة والخبرات بشأن وضع وتطوير وتقدم النظم الوطنية لحماية التراث الثقافي؛
    The review of national systems shall be concluded within one year of the date of submission of the information. UN ويجري الانتهاء من استعراض النظم الوطنية في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم المعلومات.
    The review of national systems shall be concluded within one year of the date of submission of the information. UN ويجري الانتهاء من استعراض النظم الوطنية في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم المعلومات.
    The goal is to strengthen the capacity of national systems to fairly adjudicate war crimes cases. UN والهدف وراء هذا النقل تعزيز قدرات النظم الوطنية على الفصل بنزاهة في قضايا جرائم الحرب.
    The review of national systems shall be concluded within one year of the date of submission of the information. UN ويجري الانتهاء من استعراض النظم الوطنية في غضون سنة واحدة من تاريخ تقديم المعلومات.
    The aim is to facilitate the establishment of the Central American biological corridor on the basis of the strengthening of national systems of protected areas. UN ويتناول تيسير إنشاء ممر إحيائي ﻷمريكا الوسطى يستند إلى تعزيز النظم الوطنية للمناطق المحمية.
    We appreciate the support given by the Agency to Member States with regard to the establishment and upgrading of national systems of nuclear-material accounting and control. UN ونحن نطور الدعـم الذي تقدمه الوكالة للدول اﻷعضــاء بصــدد إقامة وتحديث النظم الوطنية للمحاسبة والرقابة على المواد النووية.
    209. UNICEF will continue to work towards strengthening the capacity of national systems. UN ٢09 - ستواصل اليونيسيف مساعيها لتطوير قدرات النظم الوطنية.
    It was also envisaged that it would allow more emphasis on strengthening national capacities for management and accountability, with a view to gradually shifting to the use of national systems. UN وكان يرمي أيضاً إلى التركيز أكثر على تعزيز القدرات الوطنية في مجالي الإدارة والمساءلة قصد التحول تدريجياً إلى استعمال النظم الوطنية.
    By deemphasizing cost recovery in its handling of resources, UNOPS creates incentives to focus contributions where they add most value for partners, while encouraging the use of national systems. UN ويعمل المكتب، من خلال التقليل من أهمية التكاليف عند تصرفه بالموارد، على إيجاد حوافز لتركيز المساهمات حيثما تضيف أكبر قيمة للشركاء، مع تشجيع استخدام النظم الوطنية في الوقت عينه.
    For example, a FAO review of national systems for 49 African countries shows that the national statistical offices in only 4 countries have total responsibility for agricultural statistics. UN فعلى سبيل المثال، يبين استعراض أجرته الفاو للنظم الوطنية في 49 بلدا أفريقيا أن المكاتب الإحصائية الوطنية في 4 بلدان فقط تتولى المسؤولية الكاملة عن الإحصاءات الزراعية.
    A thorough review of national systems shall be conducted as a country visit. UN 22- تجري عملية استعراض شامل ودقيق للنظم الوطنية عن طريق زيارة ميدانية.
    More effective aid required national ownership and the use of national systems where possible and led to lower transaction costs for partners and, ultimately, more and better development results. UN وتتطلب زيادة فعالية المعونة ملكية وطنية واستعمال الأنظمة الوطنية كلما أمكن كما أن ذلك يؤدي إلى تقليل نفقات المعاملات التي يتحملها الشركاء ويؤدي في نهاية الأمر إلى زيادة وتحسين نتائج التنمية.
    Furthermore, in addition to national ownership and leadership, greater use should be made of national systems and their expertise and staff when executing development programmes. UN وعلاوة على ذلك، وبالإضافة إلى الملكية والقيادة الوطنيتين، ينبغي زيادة استخدام النُظم الوطنية وخبراتها وموظفيها عند تنفيذ البرامج الإنمائية.
    Recalling her strong attachment to and support for national ownership and national leadership and for strengthening national capacity for national execution and the use of national systems in development cooperation; UN وإذ يشير إلى تمسكها الشديد بأهمية الملكية والقيادة الوطنيتين ودعمها القوي لهما، وتأييدها لتعزيز القدرات المحلية على التنفيذ الوطني والاستعانة بالأنظمة الوطنية في مجال التعاون الإنمائي،
    He said that public policies to tackle youth unemployment included training, labour intermediation and the creation of national systems focused on the young. UN وتشمل السياسات العامة لمعالجة هذه المشكلة تدريبهم وتشغيلهم، وإنشاء أنظمة وطنية تركز على هذه الفئة من السكان.
    With regard to the use of national systems, for example, although it is a necessary condition for aid to be aligned to national development strategies, and a necessary condition for sustainability, it is not systematically enforced. UN وفيما يتعلق باستخدام النُظُم الوطنية على سبيل المثال، فبالرغم من أن مواءمة المعونة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية شرط أساسي وضروري للاستدامة، فإن هذا الشرط غير محترم بانتظام.
    This model should be extended to the provision of macroeconomic consultation and surveillance, as well as to coordination and surveillance of national systems of prudential regulation and supervision complementing, rather than substituting for, regular IMF surveillance. UN وينبغي توسيع النموذج ليشمل توفير المشورة والمراقبة في مجال الاقتصاد الكلي، فضلا عن التنسيق والمراقبة فيما يتعلق بالنظم الوطنية للتنظيم والإشراف الحصيفين كإكمال للمراقبة المعتادة التي يمارسها صندوق النقد الدولي لا كبديل عنها.
    The findings of the survey suggest that the achievements of the United Nations development system in the area of capacity development do not seem to be reflected in the usage of national systems, with only about 10 per cent of Governments agreeing that United Nations entities use national procurement, financial, monitoring and reporting systems, or national evaluation capacities " as much as possible " . UN وتبيِّن نتائج الاستقصاء أن إنجازات منظومة الأمم المتحدة في مجال تنمية القدرات غير ظاهرة فيما يبدو في مجال الاستعانة بالنُظُم الوطنية، حيث وافق 10 في المائة فحسب من الحكومات على مقولة إن كيانات الأمم المتحدة تستعين " بقدر المستطاع " بالنُظم الوطنية في مجالات الشراء والشؤون المالية والرصد والإبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more