"of nature" - Translation from English to Arabic

    • الطبيعة
        
    • للطبيعة
        
    • بالطبيعة
        
    • الطبيعةِ
        
    • الطبيعه
        
    • طبيعيا
        
    • غير الطبيعية
        
    • للطبيعه
        
    • للطّبيعة
        
    Aspects of nature that can be negative to people, such as pests, pathogens or predators, are also included in this broad category. UN وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري.
    Aspects of nature that can be negative to people, such as pests, pathogens or predators, are also included in this broad category. UN وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري.
    DHKD was established in 1975 and developed a wide range of nature protection projects since that time. UN تأسَّست المنظمة في عام 1975 واضطلعت منذ ذلك الحين بمجموعة واسعة من برامج حماية الطبيعة.
    All this is aggravated by the limitless use of fossil fuels that is literally tipping the delicate balance of nature. UN وكل هذا يتفاقم بفعل الاستخدام بلا حدود للوقود الأحفوري الذي يعمل بالفعل على الإخلال بالتوازن الدقيق في الطبيعة.
    that our understanding of nature belongs to the world. Open Subtitles و أن معرفتنا للطبيعة يجب أن يمتلكها الجميع
    Under such circumstances, it was not surprising that indigenous people were not readily involved in the protection of nature. UN وبموجب هذه الصيغة، لم يكن يُعقل إبراز وجود السكان الأصليين لتحقيق الأغراض نفسها المتمثلة في حماية الطبيعة.
    That would become aggravated if the version of the green economy that implies a generalized commoditization of nature were to be endorsed. UN وستتفاقم هذه الحالة إذا ما جرت الموافقة على نموذج الاقتصاد الأخضر الذي ينطوي على تحويل الطبيعة إلى سلعة بصفة عامة.
    Moreover, economic realities and the exigencies of nature often required that communities diversify their field of activity. UN وعلاوة على ذلك، كثيراً ما تدفع الحقائق الاقتصادية ومتطالبات الطبيعة الجماعات إلى تنويع مجالات نشاطها.
    Human beings were thought to be part of nature, and a good human life was, therefore, understood to be in harmony with it. UN ويعتقدون بأن الإنسان جزءٌ من الطبيعة ومن ثَم فإن حياة البشر الجيدة تُفهم بأنها الحياة التي تكون في انسجام مع الطبيعة.
    Like you'd ever know what that is, you freak of nature! Open Subtitles و كأنك لن تعرفى أبداً ذلك أنت مسخ عن الطبيعة
    It collides subatomic particles. Helps us understand the laws of nature. Open Subtitles إنه يعارض الجزيئات تحت ذرية ويساعد على فهم قوانين الطبيعة
    If one of those freaks of nature was here, we'd know. Open Subtitles إذا كان واحدا من تلك النزوات الطبيعة هنا، كنا نعرف.
    Really well, since we're related, and all the laws of nature say we should not be together. Open Subtitles حقا كذلك، منذ ترتبط نحن وجميع قوانين الطبيعة يقول لا ينبغي لنا أن نكون معا.
    Even death is one of nature's gifts. I'm not afraid. Open Subtitles حتى الموت هبة من هبات الطبيعة أنا لست خائفاً
    Paradoxes are a part of nature. Think about light. Open Subtitles التناقضات هي جزء من الطبيعة فكري بخصوص الضوء
    The scene is set for one of nature's most challenging migrations. Open Subtitles المشهد هو لواحدة من أصعب و أقسى الهجرات في الطبيعة
    Isha, if you permit me shall I attend a call of nature? Open Subtitles إيشا , لو تسمحى لى هل يمكن أن أجيب نداء الطبيعة?
    Aye. Give it a rest, you freak of nature. Open Subtitles نعم, أعطنا بعض الراحة يا احد غرباء الطبيعة
    'A force of nature, the midwife called him,'when he came howling into this world four years ago. Open Subtitles ، قوّة الطبيعة ، تلك المُولّدة‏ نادته حينما جاء يبكي إلى هذا العالم منذ أربع سنوات
    This fundamental force of nature built everything we see. Open Subtitles هذه القوة الأساسية للطبيعة بنت كل شيء نراه.
    This includes the enjoyment of nature because of its natural beauty and its recreational attributes and opportunities associated with it. UN وهذا يشمل التمتع بالطبيعة بسبب جمالها الطبيعي وخصائصها الترفيهية وما يرتبط بها من فرص.
    But you will contradict the forces of nature to make it thus. Open Subtitles لَكنَّك سَتعارض قوى الطبيعةِ لجَعْلها هكذا.
    You see, self-preservation has the very first rule of nature: Open Subtitles كما ترى, حفظ الذات لديها القانون الاول في الطبيعه
    It means that if I can defy most of the laws of nature there's a chance I can anchor you to this plane and make you corporeal. Open Subtitles يَعْني بأنّى إذا تُمْكِنُت من تحدّى أغلب قوانينِ الطبيعةِ سيكون هناك فرصة جيدة و سَأكُونُ قادرة على ترسيخ هذه الخطة لاعادتك طبيعيا
    It further expressed concern at the existence of criminal sanctions against " carnal intercourse against the order of nature " and that such provisions may be applied to criminalize sexual activity between consenting adults. UN كما أعربت عن قلقها إزاء تطبيق عقوبات جنائية في حالات " العلاقات الجنسية غير الطبيعية " ولأن تلك الأحكام قد تُطبَّق لتجريم النشاط الجنسي بين بالغين متراضين.
    If this is some kind of nature preserve crap, how did we end up here? Open Subtitles هذا يبدوا مثل انقلاب للطبيعه كيف انتهى امرنا هنا؟
    In the same way that a samurai sword would be weakened if the ingredients were different, the universe might be unable to support life if the constants of nature were somehow altered. Open Subtitles بنفس الطريقة التي سوف تضعف سيف الساموراي إذا كانت المكونات مختلفة، قد يكون الكون غير قادر لمساندة الحياة إذا الثّوابت للطّبيعة تغيرت بطريقة ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more