"of non-aligned countries at" - Translation from English to Arabic

    • بلدان عدم الانحياز في
        
    The set of principles adopted by the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting in Cairo should be taken into account in that context. UN وينبغي أخذ مجموعة المبادئ التي أقرتها حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها في القاهرة في الاعتبار في هذا الصدد.
    Indeed, the South Pacific Forum, in its communiqués, the Movement of Non-Aligned Countries at its summit meetings, and the United Nations at its various international forums have recognized this right. UN وفي الحقيقة، اعترف محفل جنوب المحيط الهادئ في بيانه، وحركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعات قمتها، واﻷمم المتحدة في مختلف محافلها الدولية، بهذا الحق.
    In addition, briefings were also given to the groups of States members of the European Union and of the Movement of Non-Aligned Countries at the United Nations, at their request, on 10 September and 2 October 2007, respectively. UN وقدمت إحاطات أيضا إلى مجموعة البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومجموعة بلدان عدم الانحياز في الأمم المتحدة، بناء على طلبها، في 10 أيلول/سبتمبر و 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007، على التوالي.
    In that connection some delegations made reference to a communiqué issued by the Movement of Non-Aligned Countries at a meeting held in New Delhi, which had stressed the importance the Movement attached to the question of assistance to third States affected by the imposition of sanctions and to the need to find a permanent solution to the problem. UN وفي هذا الصدد أشار بعض الوفود إلى بلاغ أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماع عقد في نيودلهي، أكد اهتمام الحركة بمسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات وضرورة إيجاد حل دائم للمشكلة.
    While her delegation stood ready to discuss various issues, including the concerns expressed by the delegation of Zimbabwe on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries at the 25th meeting of the Sixth Committee, it hoped that a spirit of cooperation would prevail, so that those issues could be resolved at the current session of the Committee. UN وفي حين أن وفدها على استعداد لمناقشة مسائل مختلفة، بما فيها المشاغل التي أبداها وفد زمبابوي باسم حركة بلدان عدم الانحياز في الجلسة ٢٥ للجنة السادسة، فإنه يحدوه اﻷمل بأن تسود روح التعاون حتى يمكن حل هذه المسائل في الجلسة الحالية للجنة.
    The Movement of Non-Aligned Countries, at its forty-ninth session, had rejected the revision for that reason, and its views had been stated in a letter dated 9 November 1994 from the Chairman of the Third Committee, addressed to the Chairman of the Fifth Committee. UN وقد رفضت حركة بلدان عدم الانحياز في دورتها التاسعة واﻷربعين الصيغة المنقحة لهذا السبب وأدرجت آراءها في رسالة مؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ موجهة من رئيس اللجنة الثالثة الى رئيس اللجنة الخامسة.
    It is with this belief that India took the initiative through a resolution sponsored by the States members of the Movement of Non-Aligned Countries at the forty-ninth session of the General Assembly in 1994 calling for the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وإيمانا بهذا، أخذت الهند المبادرة من خلال قرار قدمته حركة بلدان عدم الانحياز في دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين المعقودة في عام ٤٩٩١، يدعو إلى عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    68. The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation expressed their gratitude and appreciation to the Government of India for the offer to host the next Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries at New Delhi in 1997, and, in that regard, committed themselves to actively participate in such an important meeting. UN ٦٨ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن امتنانهم وتقديرهم لحكومة الهند على عرضها استضافة الاجتماع الوزاري القادم لحركة بلدان عدم الانحياز في نيودلهي في عام ١٩٩٧. وفي هذا الصدد، أعلنوا التزامهم بالمشاركة النشطة في ذلك الاجتماع الهام.
    We are aware of the very heavy schedule in the Conference on Disarmament next year, but the subject is of great importance: not only was this need recognized by Heads of State or Government of Non-Aligned Countries at Cartagena, but it is also recognized in draft resolution A/C.1/50/L.46. UN ونحن نعي أن جدول مؤتمر نزع السلاح سيكون مثقلا باﻷعمال في العام المقبل، ولكن الموضوع بالغ اﻷهمية، وهذه الحاجة لم يعترف بها فحسب رؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز في كرتاخينا، بل اعترف بها أيضا في مشروع القرار A/C.1/50/L.46.
    (b) Letter dated 28 May 1993 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the press communiqué issued by the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting held at Bali, Indonesia, from 10 to 13 May 1993 (A/48/182); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي التابعة لحركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها المعقود في بالي، اندونيسيا في الفترة من ١٠ إلى ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣ (A/48/182)؛
    I have the honour to enclose herewith the statement issued by the Movement of Non-Aligned Countries at its Ministerial Meeting in Cairo on 3 June 1994, concerning recent Israeli acts of aggression against Lebanon (annex I). Also enclosed is the paragraph concerning Lebanon in the Final Declaration of that meeting (annex II). UN أتشرف بأن أرفق طيه البيان الذي أصدرته حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها الوزاري المعقود في القاهرة في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، بشأن أعمال العدوان التي ارتكبتها اسرائيل مؤخرا ضد لبنان )المرفق اﻷول(. ومرفق طيه أيضا الفقرة التي تخص لبنان في الاعلان الختامي لذلك الاجتماع )المرفق الثاني(.
    17. Mr. PIBULSONGGRAM (Thailand) said that the question of United Nations peace-keeping operations had been of great interest to the Ministers for Foreign Affairs of the Movement of Non-Aligned Countries at their conference in Cairo in May 1994. UN ١٧ - السيد بيبولسونجرام )تايلند(: قال إن مسألة عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة كانت محل اهتمام كبير لوزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز في مؤتمرهم الذي عقد في القاهرة في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Timor-Leste joined the Movement of Non-Aligned Countries at the summit held in Kuala Lumpur in February and is expected to become a regional member of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific on 30 April. UN فقد انضمت تيمور - ليشتي إلى حركة بلدان عدم الانحياز في مؤتمر قمة الحركة المعقود في كوالالمبور في شباط/فبراير، ومن المنتظر أن تصبح عضوا إقليميا في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في 30 نيسان/أبريل.
    Letter dated 13 June (S/1994/712) from the representative of Lebanon addressed to the Secretary-General, transmitting a statement issued by the Movement of Non-Aligned Countries at its ministerial meeting in Cairo on 3 June 1993 and an excerpt from the Final Declaration of that meeting. UN رسالة مؤرخة ٣١ حزيران/يونيه (S/1994/712) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لبنان يحيل بها بيانا صادرا عن حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها الوزاري المعقود في القاهرة في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ومقتطفا من الاعلان الختامي لذلك الاجتماع.
    (b) Letter dated 28 May 1993 from the Permanent Representative of Indonesia to the United Nations addressed to the Secretary-General, transmitting the press communiqué issued by the Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation of the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting held at Bali, Indonesia, from 10 to 13 May 1993 (A/48/182); UN )ب( رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها البيان الصحفي الصادر عن اللجنة الوزارية الدائمة للتعاون الاقتصادي لحركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها المعقود في بالي، اندونيسيا في الفترة من ١٠ الى ١٣ أيار/مايو )A/48/182(؛
    Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/50/L.26 was introduced by the representative of Colombia on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries at the 16th meeting of the First Committee on 8 November 1995 and is sponsored by the countries of the Non-Aligned Movement. UN السيد خيرادي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد عرض ممثل كولومبيا مشروع القرار A/C.1/50/L.26 باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز في جلسة اللجنة اﻷولى السادسة عشرة المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وتشارك في تقديمه بلدان حركة عدم الانحياز.
    The Movement of Non-Aligned Countries, at its twelfth summit meeting held in Durban (South Africa), had once again condemned the use of State power for repression and violence against innocent civilians struggling against foreign occupation in exercise of their inalienable right of self-determination. UN وفي مؤتمر القمة الثاني عشر الذي عقدته حركة بلدان عدم الانحياز في دربان )جنوب أفريقيا( نددت الحركة مرة ثانية باستخدام الدولة لقوتها بغرض الاستبداد والعنف ضد المدنيين اﻷبرياء الذين يكافحون ضد الاحتلال اﻷجنبي ممارسة منهم لحقهم غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Committee): Draft resolution A/C.1/65/L.16, entitled " United Nations regional centres for peace and disarmament " , was introduced by the representative of Indonesia on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries at the 21st meeting, on 28 October. UN السيد ألاسانيا (أمين اللجنة) (تكلم بالإنكليزية): مشروع القرار A/C.1/65/L.16، المعنون " مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح " ، قدمه ممثل إندونيسيا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز في وقت سابق من اجتماع اليوم.
    This situation led to the Declaration of the Ad Hoc Committee of the Organization of African Unity on Southern Africa on the question of South Africa, adopted in Harare on 21 August 1989 - a heroic development which became known as the Harare Declaration, and which was subsequently endorsed by the Heads of State or Government of Non-Aligned Countries at their Ninth Conference, held in Belgrade from 4 to 7 September 1989. UN وهذه الحالة أدت الى قيام اللجنة المخصصة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية المعنية بالجنوب الافريقي بإصدار »اعلان حول مسألة جنوب افريقيا« اعتمد في هراري في ٢١ آب/اغسطس عام ١٩٨٩ - ذلك الحدث البطولي الذي عرف بعد ذلك باسم إعلان هراري الذي أقره بعد ذلك رؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز في مؤتمرهم التاسع المعقود في بلغراد من ٤ الى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩.
    Draft resolution A/53/L.16 sticks to the declaration regarding the reform of the Security Council issued by the Heads of State or Government of Non-Aligned Countries at the summit held in Durban from 29 August to 3 September 1998, reaffirming that any resolution with Charter amendment implications must be adopted by the two-thirds majority of the United Nations membership referred to in Article 108 of the Charter. UN ومشروع القرار A/53/L.16 يتقيد باﻹعلان الصادر عن رؤساء الدول أو الحكومات اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز في مؤتمر القمة الذي عقدوه في ديربان في الفترة من ٢ - ٣ أيلول/سبتمبر، فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن وأكد مجددا على وجوب اتخاذ أي قرار يترتب عليه إجراء أي تعديل في الميثاق بأغلبية ثلثي أعضاء اﻷمم المتحدة المشار إليها في المادة ١٠٨ من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more