"of non-resident agencies" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات غير المقيمة
        
    • للوكالات غير المقيمة
        
    • الوكالات الإقليمية الوطنية
        
    • بالوكالات غير المقيمة
        
    For resident agencies, it allows access to the knowledge and expertise of non-resident agencies. UN وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح هذا التعاون الوصول إلى معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها.
    It may also lead to an organizational framework where local-level experts are increasingly complemented by regional-based policy advisers and the use of the expertise of non-resident agencies. UN وقد يفضي أيضا إلى استحداث إطار تنظيمي يزيد في ظله تدعيم الخبراء المحليين بمستشارين إقليميين في مجال السياسة العامة، والاستعانة بخبرة الوكالات غير المقيمة.
    For resident agencies, it allows access to the knowledge and expertise of non-resident agencies. UN وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح هذا التعاون الوصول إلى معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها.
    The One Programme has also increased the involvement of non-resident agencies' expertise. UN كذلك زاد البرنامج الواحد الاستفادة بخبرات الوكالات غير المقيمة.
    Greater use must also be made of the expertise of non-resident agencies. UN ويجب زيادة استخدام الخبرة الفنية للوكالات غير المقيمة.
    A wide range of tools and mechanisms are currently used to promote the participation of non-resident agencies in country development work. UN وتُستخدم حاليا طائفة واسعة من الأدوات والآليات لتعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في العمل الإنمائي على الصعيد القطري.
    The involvement of non-resident agencies in the establishment of the joint office in Cape Verde has so far been marginal. UN وحتى الآن، لا تزال مشاركة الوكالات غير المقيمة في إنشاء المكتب المشترك في الرأس الأخضر هامشية.
    In addition to the aforementioned roles, the RC represents the interests of non-resident agencies. UN وإضافة إلى الأدوار المشار إليها أعلاه، يمثل المنسق المقيم مصالح الوكالات غير المقيمة.
    For resident agencies, it allows access to the knowledge and expertise of non-resident agencies. UN وفيما يتعلق بالوكالات المقيمة، يتيح ذلك الاطلاع على معارف الوكالات غير المقيمة وخبراتها.
    Increased Government flexibility to use United Nations assistance in innovative areas, through financial support for participation of non-resident agencies and agencies with limited presence UN زيادة مرونة الاستخدام الحكومي لمساعدات الأمم المتحدة في مجالات مبتكرة، عن طريق الدعم المالي لمشاركة الوكالات غير المقيمة والوكالات ذات الوجود المحدود
    In addition to the aforementioned roles, the RC represents the interests of non-resident agencies. UN وإضافة إلى الأدوار المشار إليها أعلاه، يمثل المنسق المقيم مصالح الوكالات غير المقيمة.
    :: 2010 United Nations Development Assistance Framework guidelines promote enhanced engagement of non-resident agencies, specialized agencies and civil society in country programming UN :: تعزز المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لعام 2010 تحسين مشاركة الوكالات غير المقيمة والوكالات المتخصصة والمجتمع المدني في البرمجة القطرية
    At the same time, the Frameworks have not systematically enabled the involvement of non-resident agencies, and some of them have provided support to programme countries aside from and supplementary to the Frameworks. UN وفي الوقت نفسه، لم تتح الأطر بانتظام مشاركة الوكالات غير المقيمة التي قدم بعضها دعما للبلدان المستفيدة من برامج بصورة منفصلة عن الأطر ومكملة لها.
    Much attention has gone to increasing access by the pilot countries to the mandates and resources of non-resident agencies. UN وقد وُجِّه اهتمام كبير إلى زيادة قدرة البلدان التي يجري فيها تجربة المبادرة على الاستفادة من ولايات الوكالات غير المقيمة ومواردها.
    The Resident Coordinator workplan, assessment and annual report of these pilot countries will have a special section related to outreach activities promoting the participation of non-resident agencies at the country level. UN وسيتضمن كل من خطة عمل المنسق المقيم وتقييمه وتقريره السنوي لهذه البلدان الرائدة قسما خاصا يتعلق بأنشطة التوعية التي تحبذ مشاركة الوكالات غير المقيمة على الصعيد القطري.
    The plan aims to enhance the engagement of non-resident agencies in country programming processes and improve the access of United Nations country teams to the expertise and experience of non-resident agencies. UN وتهدف الخطة إلى تعزيز مشاركة الوكالات غير المقيمة في عمليات البرمجة القطرية وتحسين إمكانية استفادة أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خبرات الوكالات غير المقيمة وتجاربها.
    Once conflict ends, the United Nations presence on the ground may be configured in different ways and its presence may evolve during the first two years, including bringing in the capacity of non-resident agencies as appropriate. UN وبمجرد انتهاء النزاع، يمكن تحديد شكل الحضور الميداني للأمم المتحدة بطرق مختلفة، ويمكن لهذا الحضور أن يتطور خلال السنتين الأوليين، بما في ذلك استدعاء قدرة الوكالات غير المقيمة عند الاقتضاء.
    Nor does the normative and analytical expertise of non-resident agencies sufficiently support United Nations country team efforts. UN كما أن خبرة الوكالات غير المقيمة في المجالين المعياري والتحليلي لا تدعم بما فيه الكفاية الجهود التي تبذلها الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    The insufficient capacity of non-resident agencies to respond to many requests they receive to participate in country-level work, as well as insufficient staffing of Resident Coordinators' Offices to maintain regular coordination with them, are main constraints to overcome. UN لأن قصور قدرة الوكالات غير المقيمة على الاستجابة للعديد من الطلبات التي تتلقاها من أجل المشاركة في العمل الجاري على الصعيد القطري، فضلا عن نقص ملاك الموظفين اللازم لمكاتب المنسقين المقيمين للمحافظة على انتظام التنسيق معها، تشكل عوائق يتعين تذليلها.
    That report acknowledges that there is increased visibility of non-resident agencies at the country level and that linkages between normative and operational work have therefore been strengthened. UN ويسلم هذا التقرير بأن هناك بروزا متزايدا للوكالات غير المقيمة على الصعيد القطري، وأنه تم بذلك تعزيز الصلات بين عمل وضع المعايير والعمل التشغيلي.
    In certain cases, office space in the Resident Coordinator office or UNDP was provided to them to increase the involvement of non-resident agencies in United Nations country team activities. UN وفي حالات معينة، يتم تزويدهم بمساحات مكتبية في مكتب المنسق المقيم أو في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة مشاركة الوكالات الإقليمية الوطنية في أنشطة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    UNCTAD raised issues on non-resident agencies during the Conference and emphasized that " Delivering as one " greatly facilitated the access of Governments and United Nations Resident Coordinators to the expertise of non-resident agencies, in particular on policy aspects. UN وخلال المؤتمر، أثار الأونكتاد قضايا تتعلق بالوكالات غير المقيمة وشدد على أن مبادرة " توحيد الأداء " يسرت إلى حد كبير من فرص استفادة الحكومات ومنسقي الأمم المتحدة المقيمين من خبرات الوكالات غير المقيمة، وخصوصاً فيما يتعلق بجوانب السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more