"of nongovernmental" - Translation from English to Arabic

    • غير حكومية
        
    • غير الحكومية ذات
        
    • غير الحكومية التي
        
    • غير الحكومية من
        
    • غير الحكوميين
        
    • غير الحكومية مشاركة
        
    • غير الحكومية على
        
    • غير الحكومي
        
    • غير الحكومية ببيانات
        
    • غير الحكومية بجزر
        
    • غير الحكومية الذين
        
    • غير الحكومية في هذا
        
    The Summit featured the largest ever gathering of representatives of nongovernmental organizations with an interest in the global landmine problem. UN وقد حضر مؤتمر القمة أكبر تجمع لممثلين عن منظمات غير حكومية مهتمة بالمشكلة العالمية المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Over 350 representatives of nongovernmental organizations from dozens of countries participated in the Summit. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 350 ممثلاً عن منظمات غير حكومية من عشرات البلدان.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    Furthermore, the Government supports the efforts of nongovernmental actors working in various areas to promote interreligious harmony. UN وعلاوة على ذلك، تدعم الحكومة جهود الأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تعمل في مختلف المجالات لتعزيز الوئام بين الأديان.
    There are also 25 contributors to the Global Alliance from a variety of nongovernmental organizations from different regions. UN كما أن هناك 25 مساهماً في التحالف العالمي من طائفة من المنظمات غير الحكومية من مختلف الأقاليم.
    Annex IV provides details about personnel of nongovernmental implementing partners affected by significant security incidents. Figure VII UN ويقدم المرفق الرابع تفاصيل عن موظفي الشركاء المنفذين غير الحكوميين المتضررين من الحوادث الأمنية الكبيرة.
    It was attended by over 60 experts in the field of indigenous peoples and education, government representatives, academics and representatives of nongovernmental organizations. UN وحضرها أكثر من 60 خبيراً في مجال الشعوب الأصلية والتعليم وممثلون حكوميون وأكاديميون وممثلو منظمات غير حكومية.
    The Committee is staffed by volunteers, such as artists, representatives of nongovernmental organizations, experts on children, and donors. UN وتتألف اللجنة من متطوعين كالفنانين وممثلي منظمات غير حكومية وخبراء بشؤون الأطفال وجهات مانحة.
    The first providers of legal aid are lawyers, but the Principles and Guidelines also suggest that States involve a wide range of stakeholders as legal aid service providers in the form of nongovernmental organizations, communitybased organizations, religious and nonreligious charitable organizations, professional bodies and associations and academia. UN ويأتي المحامون في صدارة مقدمي المساعدة القانونية، غير أن المبادئ والتوجيهات تقترح أيضا أن تشرك الدول طائفة واسعة من أصحاب المصلحة باعتبارهم مقدمي خدمات المساعدة القانونية في شكل منظمات غير حكومية ومنظمات أهلية ومنظمات خيرية دينية وغير دينية وهيئات ورابطات مهنية ودوائر أكاديمية.
    Nongovernmental organisations involve the Tuvalu National Council of Women Coordinator, Fusialofa Coordinator (disabled), Tuvalu Association of nongovernmental Organisations Coordinator and other NGOs. UN ويشارك عن المنظمات غير الحكومية منسق مجلس توفالو الوطني المعني بالمرأة، ومنسق شؤون المعوقين، ومنسق رابطة المنظمات غير الحكومية، ومنظمات غير حكومية أخرى.
    38. At its 2011 regular session, the Committee heard 13 representatives of nongovernmental organizations, who were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. UN 38 - واستمعت اللجنة، في دورتها لعام 2011، إلى 13 ممثلا لمنظمات غير حكومية مُنحوا الفرصة للرد على أسئلة طرحتها اللجنة.
    The Visiting Committee is comprised of third-party experts, including academic experts, legal professionals, medical professionals, and members of nongovernmental organizations. UN وتضم لجنة الزيارة خبراء خارجيين من بينهم أكاديميون إلى جانب مختصين في الميدان القانوني والميدان الطبي وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    It has collaborated with a large number of nongovernmental organizations with a special expertise in women's health in preparing this general recommendation. UN وقد تعاون مع اللجنة في إعداد هذه التوصية العامة عدد كبير من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة الخاصة في مجال صحة المرأة.
    The Conference of nongovernmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations spoke on behalf of civil society organizations. UN وتكلم مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة باسم منظمات المجتمع المدني.
    Conference of nongovernmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations (CONGO) UN الرابطة الصينية للأمم المتحدة مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم
    Recognizing the important role of nongovernmental organizations, at both the local and the national levels, working in the interest of families, UN وإذ تسلم بالدور الهام الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية التي تعمل على الصعيدين المحلي والوطني من أجل مصلحة الأسر،
    In addition, the Committee sets aside part of the first afternoon at each of its sessions to enable representatives of nongovernmental organizations to provide oral information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص اللجنة جزءاً من فترة بعد ظهر أول يوم من كل دورة من دوراتها لتمكين ممثلي المنظمات غير الحكومية من تقديم المعلومات شفوياً.
    In this session, brainstorming was focused on how the participation of nongovernmental partners could enrich the process in the future. UN وركز تبادل الأفكار في هذه الجلسة على كيفية إثراء العملية في المستقبل عن طريق مشاركة الشركاء غير الحكوميين.
    (d) Facilitating efficient and effective participation of nongovernmental organizations; UN (د) تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية مشاركة تتسم بالكفاءة والفعالية؛
    This resolution also confirmed the need to take into account the full diversity of nongovernmental organizations at the national, regional and international levels. UN كما أكد هذا القرار على ضرورة مراعاة التنوع الكامل للمنظمات غير الحكومية على الصعُد الوطنية والإقليمية والدولية.
    120. Any disparity in services between rural and urban areas is attributable either to resources or to higher levels of nongovernmental activity in the more populated areas. It is never attributable to a discriminatory attitude. UN 120- أن وجود بعض الفروقات في الخدمات بين الريف والحضر مردها للإمكانات من جهة، ولارتفاع النشاط غير الحكومي في التجمعات السكنية الكبيرة من جهة أخرى، ولا يعود ذلك إطلاقاً لأي نظرة تمييزية.
    In the general debate on agenda item 12, considered concurrently with item 13, statements were made by members of the Commission, observers and representatives of nongovernmental organizations. UN 415- وفي المناقشة العامة للبند 12 من جدول الأعمال المنظور فيه بالتزامن مع البند 13 أدلى أعضاء اللجنة والمراقبون والممثلون للمنظمات غير الحكومية ببيانات.
    51. American Samoa is a member of several regional organizations, including the Secretariat of the Pacific Community, the Pacific Basin Development Council, the Pacific Tuna Development Foundation, the Pacific Islands Association of nongovernmental Organizations, the Asian South Pacific Bureau of Adult Education, the Pacific Asia Travel Association, and the South Pacific Regional Environment Programme. UN 51 - وساموا الأمريكية عضو في عدة منظمات إقليمية، منها أمانة جماعة المحيط الهادئ، ومجلس تنمية حوض المحيط الهادئ، ومؤسسة المحيط الهادئ لتنمية صناعة سمك التونة، ورابطة المنظمات غير الحكومية بجزر المحيط الهادئ، ومكتب منطقة آسيا وجنوب المحيط الهادئ لتعليم الكبار، ورابطة وكالات السفر بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    Representatives of nongovernmental organizations who attend meetings of the Plenary will be entitled upon request to receive the documents of the Conference. UN يحق لممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحضرون الجلسات العامة أن يتلقوا وثائق المؤتمر، بناء على طلبهم.
    Kazakhstan has approved the Concept for Legal Policy, on whose basis the judicial system is being improved, advocacy has expanded, the penitentiary system is being reformed, the role of nongovernmental organizations (hereinafter referred to as NGOs) in that sphere is being strengthened, and nonjudicial forms of conflict resolution are being gradually introduced. UN وقد وافقت كازاخستان على مفهوم السياسة الشرعية الذي يجري على أساسه تحسين النظام القضائي، وجرى التوسع في الدعوة والإقناع، وأعيد تشكيل النظام العقابي، وعُزّز دور المنظمات غير الحكومية في هذا المجال، ويجري بالتدريج الأخذ بالأشكال غير القضائية لتسوية النزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more