"of nuclear energy and" - Translation from English to Arabic

    • للطاقة النووية
        
    • الطاقة النووية
        
    • لعلوم الطاقة والصناعات النووية
        
    Words were not sufficient; the time had come for action on responsible civilian uses of nuclear energy and mobilization for disarmament. UN والكلمات لا تكفي، فقد حان وقت العمل فيما يتعلق بالاستخدامات المدنية المسؤولة للطاقة النووية والتعبئة من أجل نزع السلاح.
    Words were not sufficient; the time had come for action on responsible civilian uses of nuclear energy and mobilization for disarmament. UN والكلمات لا تكفي، فقد حان وقت العمل فيما يتعلق بالاستخدامات المدنية المسؤولة للطاقة النووية والتعبئة من أجل نزع السلاح.
    The future development of nuclear energy and its large-scale use for economic development ends requires the united efforts of interested States in achieving a systemic approach to resolving the complex issues connected with such activities. UN ويتطلب التطوير المقبل للطاقة النووية واستخدامها على نطاق واسع في أغراض التنمية الاقتصادية من الدول المهتمة أن تبذل جهودا موحدة في مجال اتباع نهج منهجي لحل المسائل المعقدة المتصلة بهذه الأنشطة.
    Efforts for the expansion of nuclear energy and the reduction of proliferation risks must go hand in hand. UN ولا بد أن تسير جهود توسيع مجال استخدام الطاقة النووية والحد من الانتشار جنبا إلى جنب.
    This discipline serves as the theoretical basis for research in the field of nuclear energy and applied nuclear physics. UN والغرض من هذا الاختصاص هو أن يكون أساساً نظرياً للبحث في مجالي الطاقة النووية والفيزياء النووية التطبيقية.
    Delegates shared experiences and views, explored various future strategies and ideas concerning the sustainable development of nuclear energy and reached broad consensus. UN وقد تشاطرت الوفود تجاربها وآراءها فيما يتعلق بتنمية الطاقة النووية المستدامة وتوصلت إلى توافق واسع في الآراء.
    We appreciate the Agency's important role in promoting peaceful uses of nuclear energy and in preventing the proliferation of nuclear weapons. UN إننا نقدر دور الوكالة الهام في النهوض بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية وفي منع انتشار الأسلحة النووية.
    We believe that to achieve the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons for a nuclear-weapon-free world, peaceful use of nuclear energy and international cooperation thereon must be promoted. UN وإننا لنعتقد أن تحقيق الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية لإقامة عالم خال منها يستوجب تعزيز الاستخدام السلمي للطاقة النووية ويقتضي قيام تعاون دولي في هذا الصدد.
    The promotion of the peaceful uses of nuclear energy and the prevention of nuclear weapons proliferation were mutually complementary and reinforcing. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    The promotion of the peaceful uses of nuclear energy and the prevention of nuclear weapons proliferation were mutually complementary and reinforcing. UN وإضاف قائلا إن تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية يكمل ويعزز بعضهما بعضا.
    My country benefits from this important technical cooperation with the IAEA, through the Peruvian Institute of nuclear energy and other related institutions. UN وبلدي يستفيد من هذا التعاون التقني الهام مع الوكالة، من خلال معهد بيرو للطاقة النووية والمؤسسات الأخرى ذات الصلة.
    Peaceful use of nuclear energy and IAEA safeguards UN الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    My country has consistently declared its commitment to the principles of international treaties and conventions on the peaceful use of nuclear energy and on non-proliferation. UN وقد أعلن بلدي باستمرار التزامه بمبادئ المعاهدات والاتفاقيات الدولية بشأن الاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم الانتشار.
    We fully share the objectives of the international community regarding promotion of the peaceful uses of nuclear energy and non-proliferation. UN ونحن نشاطر تماما أهداف المجتمع الدولي فيما يتعلق بالترويج للاستخدامات السلمية للطاقة النووية ولعدم الانتشار.
    Specific issues pertaining to peaceful uses of nuclear energy and nuclear safety UN ألف - مسائل محددة متعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية والأمان النووي
    The Treaty remains essential to international efforts to prevent the spread of nuclear weapons, facilitate access to the peaceful uses of nuclear energy and progress nuclear disarmament. UN وتظل المعاهدة أساسية للجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية، وتيسير إتاحة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والمضي قدماً بعملية نزع السلاح النووي.
    The Treaty remains essential to international efforts to prevent the spread of nuclear weapons, facilitate access to the peaceful uses of nuclear energy and progress nuclear disarmament. UN وتظل المعاهدة أساسية للجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة النووية، وتيسير إتاحة استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والمضي قدماً بعملية نزع السلاح النووي.
    We recognize that the IAEA, for the past four decades, has faithfully pursued its two main objectives: promoting peaceful uses of nuclear energy and preventing nuclear proliferation. UN ونحن نسلم بأن الوكالة عملت بإخلاص خلال العقود اﻷربعة الماضية على تحقيق هدفيها الرئيسيين: تعزيز استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    We are pleased that the IAEA has been emphasizing the role of nuclear energy and nuclear technology for development. UN ويسرنا أن الوكالة تشدد على دور الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية في التنمية.
    Fifty years after the creation of the IAEA, despite the enormous transformations witnessed in the world, the Agency has remained a haven of cooperation for the peaceful uses of nuclear energy and for development. UN ومع مرور خمسين عاما على إنشاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ورغم التقلبات والتحولات العميقة التي اجتاحت العالم، فإن الوكالة ظلت موئلا للتعاون في مجال استخدام الطاقة النووية لأغراض السلام والتنمية.
    The non-hydrocarbon industries of nuclear energy and large-scale hydroelectric power together provide most of the remaining 10 per cent. UN وتوفر الصناعات غير الهيدروكربونية من الطاقة النووية والطاقة الهيدروكربونية واسعة النطاق معظم العشرة في المائة الباقية.
    The Ukrainian side also underlines that, in the territory of Ukraine, including the temporarily occupied Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, it is not acceptable to deploy nuclear weapons and convert nuclear materials and facilities for military purposes, including the DR-100 research reactor and other nuclear installations of the Sevastopol National University of nuclear energy and Industry. UN ويؤكد الجانب الأوكراني أيضا أنه في أراضي أوكرانيا، بما في ذلك جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي المحتلة مؤقتا ومدينة سيفاستوبول، من غير المقبول نشر الأسلحة النووية وتحويل المواد والمرافق النووية للأغراض العسكرية، بما في ذلك مفاعل البحوث DR-100 وغيره من المنشآت النووية التابعة لجامعة سيفاستوبول الوطنية لعلوم الطاقة والصناعات النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more