"of nuclear power" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة النووية
        
    • القدرة النووية
        
    • القوى النووية
        
    • للطاقة النووية
        
    • قدرة نووية
        
    • الطاقة الكهربائية النووية
        
    • القوة النووية
        
    • للقوى النووية
        
    • بالطاقة النووية
        
    • طاقة نووية
        
    • النووية لتوليد الكهرباء
        
    • المفاعلات النووية
        
    • النووية لتوليد الطاقة
        
    Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. UN وتقيم كندا تعاونا نوويا مع البلدان النامية؛ ويشمل التعاون عمليات تصدير مفاعلات الطاقة النووية والمواد النووية والمعدات.
    Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. UN وفي المجال النووي، تقيم كندا مع البلدان النامية تعاونا يشمل تصدير المفاعلات والمواد والمعدات لتوليد الطاقة النووية.
    Applications of nuclear power are an important part of peaceful uses foreseen in article IV of the NPT. UN وتعد تطبيقات الطاقة النووية جزءاً هاماً من الاستخدامات السلمية المنصوص عليها في المادة الرابعة من المعاهدة.
    The use of nuclear power sources should be limited strictly except for special missions such as deep-space missions. UN وينبغي الحد بصرامة من استخدام مصادر القدرة النووية ما عدا لرحلات خاصة مثل رحلات الفضاء العميق.
    Use of nuclear power sources in outer space UN استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Fifty-eight Member States are participating in regional or national technical cooperation projects related to the introduction of nuclear power. UN وتشارك ثمانٌ وخمسون دولة عضواً في مشاريع تعاون تقني إقليمية أو وطنية مرتبطة بالأخذ بخيار القوى النووية.
    That way was the peaceful use of nuclear power. UN وكانت تلك الطريقة هي الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Japan is now further expanding its activities relating to the improvement of nuclear power operation safety in the Asian region. UN وتقوم اليابان الآن بتوسيع دائرة الأنشطة التي تضطلع بها في منطقة آسيا لتحسين سلامة تشغيل محطات الطاقة النووية.
    The Government of Japan has worked to contribute to pre-feasibility studies for the introduction of nuclear power in Viet Nam. UN وقد حرصت حكومة اليابان على أن تساهم في دراسات الجدوى التمهيدية المتعلقة بإدخال الطاقة النووية في فييت نام.
    :: Determine the desirable scope of nuclear power development UN :: تحديد النطاق المرغوب فيه لتطوير الطاقة النووية
    :: Determine the desirable scope of nuclear power development UN :: تحديد النطاق المرغوب فيه لتطوير الطاقة النووية
    The future of nuclear power is inseparably linked to the need to meet ever growing safety requirements. UN إن مستقبل الطاقة النووية مرتبط ارتباطا لا ينفصم بالحاجة إلى الوفاء بمتطلبات السلامة المتزايدة أبـدا.
    The projected expansion of nuclear power is slowing under the impact of energy conservation trends and public opinion. UN ومعدل التوسع المتوقع في الطاقة النووية آخذ في التناقص نتيجة ﻷثر اتجاهات حفظ الطاقة والرأي العام.
    Views on the future of nuclear power, however, are still mixed because of safety and non-proliferation concerns. UN ومع ذلك، فالآراء بشأن مستقبل الطاقة النووية لا تزال متضاربة نظرا لشواغل السلامة وعدم الانتشار.
    Review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of nuclear power Sources in Outer Space UN استعراض المبادئ ذات الصلة باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها
    6. Use of nuclear power sources in outer space UN 6- استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    As is known, the lower the initial orbit, the more effective the use of nuclear power sources. UN ومثلما هو معروف، فإنَّ فعالية استخدام مصادر القدرة النووية تزداد بانخفاض المدار الأولي.
    10. Use of nuclear power sources in outer space. UN 10- استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    VIII. Use of nuclear power sources in outer space UN ثامنا- استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي
    Continuously improving the performance, safety and security of nuclear power plants and fuel cycle facilities throughout their life cycles is essential. UN من الجوهري العمل باستمرار على تحسين أداء وأمان وأمن محطات القوى النووية ومرافق الوقود النووي على مدى دورات عمرها.
    Let me stress once again that the historic record of nuclear power has been an excellent one. Open Subtitles اسمحوا لي أن أؤكد مرة أخرى أن السجل التاريخي للطاقة النووية كان من السجلات الممتازة
    Those delegations were also of the view that Governments bore international responsibility for national activities involving the use of nuclear power sources in outer space conducted by governmental and non-governmental organizations and that such activities must be beneficial and not detrimental to humanity. UN ورأت تلك الوفود أيضاً أنَّ الحكومات تتحمَّل مسؤولية دولية عمَّا تقوم به المنظمات الحكومية وغير الحكومية من أنشطة وطنية تنطوي على استخدام مصادر قدرة نووية في الفضاء الخارجي، وأنَّ تلك الأنشطة يجب أن تكون نافعةً للبشرية، لا ضارَّةً بها.
    Such an approach -- whose purpose would be to address proliferation concerns connected with the use of nuclear power -- could prove to be effective. UN وإن نهجا كهذا - يرمي إلى معالجة شواغل الانتشار المرتبطة باستخدام الطاقة الكهربائية النووية - قد يكون فعالا.
    This is an ideal which is heavily eroded by the concept of nuclear power. UN وهذا هدف يتعرض للتآكل الشديد أمام مفهوم القوة النووية.
    :: Providing information with regard to the identification of 16 sites designated for the construction of nuclear power plants. UN :: توفير المعلومات اللازمة فيما يتعلق بتحديد 16 موقعاً مخصصاً بغرض تشييد محطات للقوى النووية.
    Infrastructure necessary for the development of nuclear power program UN البنية التحتية اللازمة لوضع برامج خاصة بالطاقة النووية
    That has led a substantial number of countries, in particular developing countries, to embark upon planning for the construction of nuclear power reactors as well as significant expansions in their existing programmes. UN الأمر الذي أدى بعدد كبير من البلدان، وبخاصة البلدان النامية، إلى الشروع في التخطيط من أجل بناء مفاعلات طاقة نووية وتوسعات كبيرة في برامجها القائمة.
    We can expect an expansion in its use and the concomitant growth of nuclear power installations. UN ويمكننا أن نتوقع توسعا في استخدامها نموا ملازما للمنشآت النووية لتوليد الكهرباء.
    Our Republic, surrounded by a chain of nuclear power plants located on the territories of other States bordering Belarus, has a special stake in the completion of the new initiatives of the IAEA which are intended to ensure the safe functioning of nuclear reactors in the States of Central and Eastern Europe, and on the territory of the former USSR. UN إن جمهوريتنــا المحاطــة بسلسلـة من محطات الطاقة النووية الواقعة فــي أراضي دول أخــرى متاخمة لبيلاروس يهمها كثيرا استكمال مبادرات الوكالة الجديدة الهادفة الى ضمان سلامـة تشغيل المفاعلات النووية في دول أوروبــا الوسطــى والشرقيـــة، وفي أرض الاتحاد السوفياتي السابق.
    In this connection, the Moscow Summit made a significant step forward in advancing specific programmes for international cooperation to insure the operational safety of nuclear power complexes. UN وفي هذا الصدد خطا مؤتمر قمة موسكــو خطوة هامة إلى اﻷمام بتقديمه برامج محددة للتعاون الدولي، في سبيل كفالة السلامة التشغيلية في المنشآت النووية لتوليد الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more