"of nuclear weapons and all" - Translation from English to Arabic

    • من الأسلحة النووية وجميع
        
    • من الأسلحة النووية ومن جميع
        
    • وحظر جميع
        
    • الأسلحة النووية وكذلك جميع
        
    • من الأسلحة النووية وكل
        
    It called for the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction to be held as planned in 2014. UN كما تدعو إلى انعقاد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط المقرر عقده في عام 2014 كما خُطط له.
    Efforts to promote the early convening of the international conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction should continue. UN ويتعين الاستمرار في بذل الجهود لتشجيع عقد المؤتمر الدولي المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، في أقرب وقت ممكن.
    183. The Ministers reiterated their support for the establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN 183- أكد الوزراء مجدداً تأييدهم لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    The establishment in the Middle East of a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would undoubtedly produce significant benefits not just for the region but also more broadly. UN إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط من شأنه أن يحقق دون شك فوائد كبيرة ليس على نطاق المنطقة فحسب، بل على نطاق أوسع أيضاً.
    In connection with the said action plan, we regret the postponement of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وفيما يتعلق بخطة العمل هذه، نأسف لإرجاء عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط.
    Cuba considers it unacceptable that agreement was not reached on the convening in 2012 of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وترى كوبا أنه من غير المقبول عدم التوصل إلى اتفاق بشأن عقد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط في عام 2012.
    Mexico believes that it is crucial to convene the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction as soon as possible. UN وترى المكسيك أنه من الحيوي عقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط في أقرب وقت ممكن.
    We regret that the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction was not convened in 2012 as agreed in the 2010 action plan. UN ونأسف لعدم عقد المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط في عام 2012 على النحو المتفق عليه في خطة العمل لعام 2010.
    In that regard, it was regrettable that the proposed conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction had not been convened in 2012. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن المؤتمر المقترح بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط لم يعقد في عام 2012.
    Her Government fully supported the ongoing efforts to convene a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وتؤيد حكومة بلدها تأييداً تاماً الجهود الجارية لعقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    In that connection, he urged the international community to redouble its efforts to convene a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN ومن هذه الناحية، حثّ المجتمع الدولي على أن يضاعف جهوده لعقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط.
    Both the NPT and the CTBT endorsed the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وأشار إلى أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤيدان إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    The recommendations of the Committee of Senior Officials of Ministers of Foreign Affairs and the Secretariat to prepare the Arab States' contribution to the 2012 conference to rid the Middle East of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, UN :: وعلى توصيات لجنة كبار المسؤولين من وزارات الخارجية والأمانة العامة للتحضير لمشاركة الدول العربية في مؤتمر 2012 لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى،
    I. Preparation for the postponed 2012 conference on ridding the Middle East of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction UN أولا - التحضير لمؤتمر 2012 المؤجل حول إخلاء منطقة الشرق الأوسط من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى:
    The Center works with the facilitator of the Conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction and provides research and organizational resources to support the activities of the facilitator. UN ويعمل المركز مع الوسيط الخاص بمؤتمر إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، ويوفر البحوث والموارد التنظيمية دعماً لأنشطة الوسيط.
    It was regrettable that, despite the decisions of the 2010 Review Conference, no conference had yet been convened to establish a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction; his delegation hoped that with political will, and trust among countries of the region, the situation would be resolved. UN ومن المؤسف أنه على الرغم من القرارات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، لم يُعقد بعد أي مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط؛ ويأمل وفد بلده أنه في وجود الإرادة السياسية والثقة بين بلدان المنطقة ستتم تسوية هذا الوضع.
    In that connection, it regretted the postponement of the conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, which must be convened without further delay. UN وفي هذا السياق، يأسف بلدها لتأجيل المؤتمر المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، الذي يجب أن ينعقد دون المزيد من التأخير.
    We look forward to convening an inclusive conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction as soon as the practical arrangements for that conference are agreed by the States of the region. UN ونحن نتطلع إلى عقد مؤتمر شامل معني بإعلان الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى فور موافقة دول المنطقة على اتخاذ الترتيبات العملية بشأن هذا المؤتمر.
    He hoped that the States of the Middle East would be able to overcome the remaining obstacles to the convening of a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وأعرب عن الأمل في أن تتمكن دول الشرق الأوسط من التغلب على العقبات المتبقية أمام عقد مؤتمر بشأن إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    His country regretted that the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction had been postponed, but was encouraged by the recent informal meetings held in Glion, Switzerland. UN وأعرب عن أسف بلده لأن المؤتمر المعني بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى قد أرجئ، واستدرك قائلا إن الاجتماعات غير الرسمية التي عقدت مؤخرا في غليون، سويسرا مشجعة.
    We therefore believe in the need to advance towards the primary objective of nuclear disarmament and attainment of the comprehensive elimination and prohibition of nuclear weapons and all weapons of mass destruction from the face of the Earth as soon as possible. UN ونرى بالتالي ضرورة التقدم صوب الهدف الأولي، هدف نزع السلاح النووي وتحقيق إزالته جميعا وحظره وإزالة وحظر جميع أسلحة الدمار الشامل من وجه الأرض في أسرع وقت ممكن.
    6. Algeria remains convinced that disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons and all weapons of mass destruction are vital to preserve and build international peace and security and for socio-economic development. UN 6 - وما زالت الجزائر مقتنعة بأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية وكذلك جميع أسلحة الدمار الشامل عنصران أساسيان لصون وتوطيد السلام والأمن على الصعيد الدولي ولتحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    The Libyan declaration was a culmination of previous Libyan efforts undertaken in this field, starting with effective participation in the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Africa -- through its accession to the Pelindaba Treaty -- and the call to make the Middle East a zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN إن الإعلان الليبي جاء تتويجا للخطوات الليبية السابقة في هذا المجال، ابتداء من المساهمة الفعالة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، من خلال الانضمام إلى اتفاقية بيليندابا، والدعوة إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وكل أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more