"of nuclear weapons and the" - Translation from English to Arabic

    • للأسلحة النووية
        
    • الأسلحة النووية ووسيلة
        
    • واستمرار تبني
        
    • الأسلحة النووية والخطر
        
    • الأسلحة النووية ومنع
        
    • انتشار الأسلحة النووية وفي
        
    • من الأسلحة النووية ووجود
        
    The recognition of the catastrophic humanitarian consequences of nuclear weapons and the commitments just mentioned have profound implications. UN والإقرار بالعواقب الإنسانية المفجعة للأسلحة النووية والالتزامات المذكورة للتو لهما آثار عميقة.
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    The complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons and the achievement of a nuclear-weapon-free world have become widely embraced goals. UN وأصبح الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية هدفين يحظيان بتأييد واسع النطاق.
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    3. Welcomes the declarations of 17 September 2012 by Mongolia and the five nuclear-weapon States on Mongolia's nuclear-weapon-free status as a concrete contribution to nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons and the enhancement of confidence and predictability in the region; UN 3 - ترحب بالإعلانين الصادرين في 17 أيلول/سبتمبر 2012 عن منغوليا(2) وعن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية(3) بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، بوصفهما مساهمة ملموسة في نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية ووسيلة لزيادة الثقة وإمكانية التنبؤ في المنطقة؛
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    To reaffirm commitment by nuclear-weapon States to end the production of new types of nuclear weapons and the qualitative improvement of nuclear weapons. UN إعادة التأكيد على التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنهاء إنتاج أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإدخال تحسينات نوعية على الأسلحة النووية.
    To reaffirm commitment by nuclear-weapon States to end the production of new types of nuclear weapons and the qualitative improvement of nuclear weapons. UN إعادة التأكيد على التزام الدول الحائزة للأسلحة النووية بإنهاء إنتاج أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإدخال تحسينات نوعية على الأسلحة النووية.
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    This use of nuclear weapons and the air campaign against Yugoslavia, carried out with no regard for the United Nations, show that no country is safe from such interference. UN وهذا الاستخدام للأسلحة النووية والحملة الجوية التي شنت ضد يوغوسلافيا دون أي اعتبار للأمم المتحدة، يبين أنه ليس هناك بلد في مأمن من مثل هذا التدخل.
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    The complete elimination of nuclear weapons and the assurance that they would never be produced again should be States parties' highest priority. UN والإزالة الكاملة للأسلحة النووية وتأكيد عدم إعادة إنتاجها مطلقا ينبغي أن يكون الأولوية القصوى للدول الأطراف.
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    Reaffirming the commitment of the international community to the goal of the total elimination of nuclear weapons and the creation of a nuclear-weapon-free world, UN وإذ تعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    3. Welcomes the declarations of 17 September 2012 by Mongolia2 and the five nuclear-weapon States3 on Mongolia's nuclear-weapon-free status as a concrete contribution to nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons and the enhancement of confidence and predictability in the region; UN 3 - ترحب بالإعلانين الصادرين في 17 أيلول/سبتمبر 2012 عن منغوليا(2) وعن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية(3) بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، بوصفهما مساهمة ملموسة في نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية ووسيلة لزيادة الثقة وإمكانية التنبؤ في المنطقة؛
    (d) Emphasize that the improvement of existing nuclear weapons, the development of new types of nuclear weapons and the insistence of certain States on including nuclear weapons in their security policies and strategies undermine the commitment to nuclear disarmament and are counter to the letter and spirit of the Treaty; UN (د) التأكيد على أن تطوير الأسلحة النووية واستحداث أنواع جديدة منها، واستمرار تبني سياسات واستراتيجيات أمنية تعتمد على هذه الأسلحة من قبل بعض الدول، تمثل جميعها تقويضا لالتزامات نزع السلاح النووي وتتعارض مع معاهدة منع الانتشار النووي نصا وروحا؛
    International peace and security continue to be threatened by the development and possession of nuclear weapons and the real risk of such weapons being used. UN إن السلام والأمن الدوليين ما زالا مهددين من جراء تطوير وحيازة الأسلحة النووية والخطر الحقيقي لاستخدام تلك الأسلحة.
    Non-use of nuclear weapons and the prevention of nuclear war UN عدم استعمال الأسلحة النووية ومنع نشوب حرب نووية
    The total elimination of nuclear weapons is an essential component of Argentina's position on the Treaty on the Non-Proliferation of nuclear weapons and the disarmament agenda in general. UN تعد الإزالة الكاملة للأسلحة النووية عنصرا أساسيا في موقف الأرجنتين بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي جدول أعمال نزع السلاح بشكل عام.
    This progress is encouraging despite the continued existence of large stocks of nuclear weapons and the growing tendency of some Member States to acquire more lethal and sophisticated weapons. UN وهذا التقدم مشجع على الرغم من استمرار وجود مخزونات كبيرة من الأسلحة النووية ووجود نزعة متنامية لدى بعض الدول الأعضاء لحيازة أسلحة أشد فتكاً وأكثر تطوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more