"of occupational safety" - Translation from English to Arabic

    • السلامة المهنية
        
    • للسلامة المهنية
        
    • اﻷمان المهني
        
    • بالسلامة المهنية
        
    • معهد السلامة
        
    The legislation on the monitoring of occupational safety and on the legal remedies in occupational safety cases dates back to 1973. UN فالتشريع الخاص برصد السلامة المهنية وبسبل الانتصاف القانونية في القضايا المتعلقة بالسلامة المهنية يعود إلى عام 1973.
    The employer is answerable for violations of occupational safety requirements. UN ويتحمل صاحب العمل التبعة عن أوجه الإخلال بمقتضيات السلامة المهنية.
    The main principles and lines of State policy in the field of occupational safety are: UN وترد فيما يلي المبادئ والخطوط الرئيسية للسياسة العامة للدولة في ميدان السلامة المهنية:
    Revision of road safety and development of occupational safety guidelines UN تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بسلامة الطرق ووضع مبادئ توجيهية للسلامة المهنية
    Grants for treatment of workers and members of their families, and also for other measures in keeping with the purposes and functions of occupational safety. UN منح العلاج العمال وأفراد أسرهم، وأيضاً غيرها من التدابير بما يتوافق مع أغراض السلامة المهنية ووظائفها.
    Alternatively, the supervision of equality plans could be added to the statutory tasks of occupational safety authorities. UN كما يمكن إضافة الإشراف على خطط المساواة إلى المهام القانونية لسلطات السلامة المهنية.
    Evaluations of the effectiveness of occupational safety risk management programmes UN تقييماً لمدى فعالية برامج إدارة المخاطر التي تتهدد السلامة المهنية
    The offender may only be a person who is responsible under the provisions in force and by virtue of his or her professional duties for ensuring the observance of occupational safety regulations. UN ولا يجوز أن يكون مرتكب الجريمة إلا شخصا مسؤولا بموجب الأحكام المعمول بها وبموجب واجباته المهنية عن احترام قوانين السلامة المهنية.
    In order to implement the activities of the CWC and coordination with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), a National Authority (NA) was established in the Department of occupational safety and Health, in the Ministry of Gender, Labour and Social Development. UN ولتنفيذ أنشطة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والتنسيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أُنشئت هيئة وطنية ضمن إدارة السلامة المهنية والصحة بوزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية.
    329. The system for education in the field of occupational safety is being strengthened. UN 329 - يجري تعزيز نظام التعليم في مجال السلامة المهنية.
    Reducing the environmental impact of fibre-processing industrial units through the strengthening of occupational safety and health standards and industrial pollution control measures. UN ● الحد من الأثر البيئي للوحدات الصناعية الخاصة بتجهيز الألياف، عن طريق تعزيز السلامة المهنية والمعايير الصحية وتدابير مكافحة التلوث الصناعي.
    In order to implement the activities of the CWC and coordination with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW), a National Authority (NA) was established in the Department of occupational safety and Health, in the Ministry of Gender, Labour and Social Development. UN ولتنفيذ أنشطة اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والتنسيق مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، أُنشئت هيئة وطنية ضمن إدارة السلامة المهنية والصحة بوزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية.
    602. The existing and proposed new Labour Codes do not address matters of occupational safety and health, vocational training and skills development. UN 602- ولا يتناول قانون العمل الحالي أو المقترح الجديد مسائل السلامة المهنية والصحة المهنية والتدريب المهني وتطوير المهارات.
    171. An analysis of occupational safety practices shows that the rate of occupational injuries, accidents and emergencies in Ukraine is steadily declining. UN 171- ويُظهر تحليل ممارسات السلامة المهنية أن معدلات الإصابات والحوادث وحالات الطوارئ المهنية في أوكرانيا تشهد تراجعاً مستمراً.
    The decree amended the licensing conditions of the activity of occupational safety (effective since 1 January 2004). UN وعدّل المرسوم شروط ترخيص نشاط السلامة المهنية (أصبح نافذاً منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004).
    Establishment of systems of indicators of working conditions and occupational safety, State statistical reporting on these issues, and also industrial accidents and occupational illnesses; international cooperation in the field of occupational safety, conclusion of international agreements on occupational safety issues. UN إنشاء نظم لمؤشرات شروط العمل والسلامة المهنية وتقديم الدولة لبيانات إحصائية عن هذه المسائل وكذلك عن الحوادث الصناعية والأمراض المهنية؛ وإقامة تعاون دولي في ميدان السلامة المهنية، وإبرام اتفاقات دولية بشأن قضايا السلامة المهنية.
    156. The Committee is concerned about the inadequate enforcement of occupational safety laws in Poland resulting in a relatively high number of accidents in the workplace, both in the private and the public sectors. UN 156- ومما يثير قلق اللجنة عدم تنفيذ قوانين السلامة المهنية على النحو الصحيح في بولندا مما يسفر عن ارتفاع نسبي في عدد الحوادث في مواقع العمل، وذلك في القطاعين الخاص والعام على حد سواء.
    Revision of road safety and development of occupational safety guidelines UN :: تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بسلامة الطريق والمبادئ التوجيهية للسلامة المهنية
    Assistance in the above areas needs to be further enhanced, and activities need to be launched in the fields of occupational safety and health, vocational training and social security. UN ومن الواجب أن يكون هناك مزيد من التعزيز للمساعدة المقدمة للمجالات السالفة الذكر، كما ينبغي الشروع في اﻷنشطة اللازمة في ميادين اﻷمان المهني والصحة والتدريب المهني والضمان الاجتماعي.
    The Institute of occupational safety and Health continues the work of the Programme and the working-ability campaign. UN ويواصل معهد السلامة والصحة المهنيتين عمل البرنامج وحملة القدرة على العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more