"of offers" - Translation from English to Arabic

    • العروض
        
    • عروض
        
    • للعروض
        
    I'll have plenty of offers, I'll choose the most harmless one, Open Subtitles سيكون لدي الكثير من العروض سأختار اكثر شخص غير مضر
    I had a stack of offers about that high, that high. Open Subtitles كان لي كومة من العروض عن أن ارتفاع، أن ارتفاع.
    Let me ask you something, do you know what kind of offers Open Subtitles اسمح لي أن أسألك شيئا، هل تعرف أي نوع من العروض
    I'm through with one-night stands, though not for lack of offers. Open Subtitles توقفت من علاقات الليلة الواحدة, وليس من عدم وجود عروض.
    The lower number was the result of delays in the recruitment process, the unavailability of suitable candidates and the rejection of offers made to selected candidates UN يعزى انخفاض العدد إلى حالات تأخير في عملية الاستقدام وعدم توافر متقدمين مناسبين ورفض عروض مقدمة إلى المتقدمين المختارين
    The lower-than-planned output was due to delays in the recruitment process and the rejection of offers by selected candidates UN ويعزى انخفاض الناتج عما هو مقرر إلى تأخيرات في عملية الاستقدام ورفض بعض المرشحين المختارين للعروض المقدمة لهم
    I know what kind of offers you've been getting. Open Subtitles أنا أعلم ما نوع العروض التي كنتِ تتلقينها
    I had a lot of offers from other families. Open Subtitles كان لدي الكثير من العروض من الأسر الأخرى.
    Getting lots of offers from news and dancing programs. Open Subtitles تلقّيت الكثير من العروض من الأخبار والبرامج الراقصة
    So the large number of offers can only be explained as a... Open Subtitles إذًا هذا العدد الكبير من العروض لا يمكن تفسيره إلا أنه..
    The evaluation of offers for supplies received from the vendors is in progress. UN ويجري حاليا تقييم العروض المقدمة من الموردين.
    Decision INC-7/8: Consideration of offers to host the permanent secretariat of the UN المقرر INC-7/8: النظر في العروض المقدمة لإستضافة الأمانة الدائمة لإتفاقية روتردام
    Despite this number of offers, improvements in quality have been limited in terms of both the sectoral coverage and the depth of offers. UN ورغم هذا العدد من العروض، ظل تحسن النوعية محدودا من حيث التغطية القطاعية وعمق العروض.
    The Convention does not venture into determining when offers and acceptances of offers become effective for purposes of contract formation. UN ولا تحاول الاتفاقية تحديد الوقت الذي تصبح فيه العروض أو قبولها نافذة المفعول لأغراض تكوين العقد.
    Concern was expressed about the quality of offers on Mode 4, and the need for commercially meaningful offers was stressed, given the potential gains for all countries. UN وأُعرب عن القلق إزاء نوعية العروض في طريقة التوريد الرابعة، وشُدد على الحاجة إلى عروض مجدية تجارياً نظراً إلى المكاسب الممكن تحقيقها لجميع البلدان.
    Concern was expressed about the quality of offers on Mode 4, and the need for commercially meaningful offers was stressed, given the potential gains for all countries. UN وأُعرب عن القلق إزاء نوعية العروض في طريقة التوريد الرابعة، وشُدد على الحاجة إلى عروض مجدية تجارياً نظراً إلى المكاسب الممكن تحقيقها لجميع البلدان.
    Concern was expressed about the quality of offers on Mode 4, and the need for commercially meaningful offers was stressed, given the potential gains for all countries. UN وأُعرب عن القلق إزاء نوعية العروض في طريقة التوريد الرابعة، وشُدد على الحاجة إلى عروض مجدية تجارياً نظراً إلى المكاسب الممكن تحقيقها لجميع البلدان.
    Such a database would allow for the matching of offers/requests for assistance. UN ومن شأن قاعدة البيانات هذه أن تتيح المقارنة بين عروض/طلبات المساعدة.
    Coordination of offers of assistance related to maritime transportation UN تنسيق عروض المساعدة المتصلة بالنقل البحري
    Based on their participation, the Palestinian Authority has received a number of offers of technical assistance and training from a number of States in the Mediterranean. UN وعلى أساس مشاركتها، حصلت السلطة الفلسطينية على عدد من عروض المساعدة التقنية والتدريب من عدد من الدول في البحر المتوسط.
    Site visits were not mandatory and did not affect the final evaluation of offers received. UN ولا تعتبر زيارات هذه المواقع إلزامية، ولا تؤثر على التقييم النهائي للعروض المقدمة.
    Comparative Analysis of offers to Host the Permanent Secretariat of the Stockholm Convention UN تحليل مقارن للعروض باستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية استكهولم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more