China provides what contributions it can to the development of other developing countries even as it pursues its own development. | UN | وتقدم الصين كل ما تستطيع تقديمه للبلدان النامية الأخرى في الوقت الذي تسعى فيه إلى تحقيق تنميتها الخاصة. |
We must also analyse and identify the particular challenges and needs of SIDS, which are different from those of other developing countries. | UN | يجب علينا أيضا تحليل وتحديد التحديات والاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، والتي تختلف عن تحديات واحتياجات البلدان النامية الأخرى. |
To do that, they could draw on the experience of other developing countries. | UN | ولتحقيق ذلك، يمكنها الاعتماد على خبرة البلدان النامية الأخرى. |
That should not happen at the expense of other developing countries. | UN | وينبغي ألا يحدث ذلك على حساب بلدان نامية أخرى. |
However, the region has a long way to go before it can match the record of achievement of other developing regions of the world. | UN | بيد أن الطريق أمام المنطقة لا يزال طويلا لتحقق ما حققته مناطق نامية أخرى في العالم. |
China and India have achieved high growth, and the least developed countries as a group have been growing faster than the average of other developing countries. | UN | وحققت الصين والهند نموا مرتفعا، ونمت أقل البلدان نموا كمجموعة بمعدل أسرع من متوسط البلدان النامية الأخرى. |
To that end, it recommended that road and railway connections in LDCs should be increased to the level of other developing countries by 2010. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، يوصى بزيادة عدد الطرق ووصلات السكك الحديدية في أقل البلدان نموا إلى مستوى البلدان النامية الأخرى بحلول عام 2010. |
The average wealth accumulation per capita is clearly below that of other developing countries. | UN | ومن الواضح أن متوسط نصيب الفرد من تراكم الثروة أقل من نصيب الفرد في البلدان النامية الأخرى. |
To do that, they could draw on the experience of other developing countries. | UN | ولتحقيق ذلك، يمكنها الاعتماد على خبرة البلدان النامية الأخرى. |
Delegations also underscored the challenges that urbanization posed to development not only in small island developing States but in a number of other developing countries as well. | UN | وأبرزت الوفود أيضا التحديات التي يطرحها التحضر بالنسبة للتنمية لا في الدول الجزرية الصغيرة النامية فحسب، بل كذلك في عدد من البلدان النامية الأخرى. |
We support the increase in quotas of developing countries which should not be at the expense of other developing countries. | UN | ونؤيد زيادة حصص البلدان النامية شريطة أن لا تكون على حساب البلدان النامية الأخرى. |
A number of developing countries were extending training and educational scholarships to thousands of nationals of other developing countries. | UN | ويقوم عدد من البلدان النامية بتوفير التدريب والمنح الدراسية لآلاف من مواطني البلدان النامية الأخرى. |
On those issues, as a developing country, we share the concerns and positions of other developing countries. | UN | وفيما يخص تلك القضايا، وبوصفنا بلدا ناميا، فنحن نشاطر البلدان النامية الأخرى شواغلها ومواقفها. |
A number of other developing countries expressed support for her statement. | UN | وأعرب عدد من البلدان النامية الأخرى عن تأييدهم للبيان الذي ألقته. |
The idea is to outline a roadmap of the viable development paths for the continuing future progress of the Global South and that of other developing countries. | UN | وتتمثل الفكرة في وضع الخطوط العريضة لخريطة طريق لمسارات التنمية التي لها مقومات البقاء لتحقيق التقدم المستمر في المستقبل للجنوب العالمي وللبلدان النامية الأخرى. |
By comparison, the average rank of other developing countries is 97, and the median rank is 99. | UN | وعلى سبيل المقارنة، فإن متوسط مرتبة البلدان النامية الأخرى يبلغ 97، بينما تصل مرتبتها الوسيطة إلى 99. |
India's aspirations in the respect are not different from those of other developing countries. | UN | وإن تطلعات الهند في هذا الشأن لا تختلف عن تطلعات بلدان نامية أخرى. |
Comparing the progress of the least developed countries with the progress of other developing countries on these goals, however, presents a serious challenge. | UN | وتشكـل مقارنة التقدم المحرز في أقل البلدان نموا بالتقدم المحرز في بلدان نامية أخرى بشأن هذه الأهداف، تحديا خطيرا. |
First, it is unclear whether the current progress of least developed countries on these goals should be compared with the current progress of other developing countries or with their progress in 2001. | UN | فأولا، ليس من الواضح مـا إذا كان ينبغـي مقارنـة التقدم الحالـي لأقل البلدان نموا حـول هذه الأهداف بالتقدم الحالـي لبلدان نامية أخرى أو بالتقدم الذي أحرزتـه فـي عام 2001. |
The experience of other developing countries had shown that education helped to remove children from the workforce and enabled greater participation of women in the labour force. | UN | وأوضحت أن تجربة دول نامية أخرى أظهرت أن التعليم ساعد في إبعاد الأطفال عن القوى العاملة ومكّن من زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل. |
The average of other developing countries stands at 1.35 toe per capita. | UN | ويبلغ المتوسط بالنسبة لبلدان نامية أخرى 1.35 طن للفرد الواحد. |