"of our cooperation" - Translation from English to Arabic

    • تعاوننا
        
    • لتعاوننا
        
    • التعاون بيننا
        
    • عوننا
        
    • للتعاون بيننا
        
    This is especially true of our cooperation with other Central European nations. UN وهذا يصدق بوجه خاص على تعاوننا مع دول أوروبا الوسطى اﻷخرى.
    You and the other members of the Bureau may rest assured of our cooperation for a fruitful session. UN ونؤكد لكم، سيدتي، ولسائر أعضاء هيئة المكتب على تعاوننا من أجل أن تكون هذه الدورة مثمرة.
    We would also like to assure you of our cooperation and support towards a successful outcome for this High-level Meeting. UN كما نود أن نؤكد لكم تعاوننا ودعمنا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة لهذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    We look forward to a substantive and constructive debate and assure the coChairs of our cooperation and support. UN ونحن نتطلع إلى عقد مناقشة موضوعية وبناءة ونؤكد للرئيسين المشاركين على تعاوننا ودعمنا.
    The second major thrust of our cooperation with the United Nations aims at improving the quality of life in the region. UN يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة.
    Our energy security dialogue, including on agreed principles of our cooperation, must be enhanced. UN ويجب أن يتم تعزيز حوارنا المتعلق بأمن الطاقة، بما يشمل المبادئ المتفق عليها التي يستند إليها تعاوننا.
    That issue has become a focus of our cooperation with UNECE and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN وقد أصبحت تلك المسألة محور تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    We would like to assure you of our cooperation and full support. UN ونودّ أن نؤكِّد لك تعاوننا معك ودعمنا الكامل لك.
    We wish to assure you and your fellow 2009 Presidents of our cooperation and support in their endeavours to move the Conference forward and begin its substantive work. UN ونود أن نؤكد لكم ولزملائكم رؤساء دورة عام 2009 تعاوننا ودعمنا لمساعيكم من أجل المضي قدماً بالمؤتمر ليبدأ عمله الأساسي.
    We wish to assure you and your fellow Presidents of our cooperation and support in the tasks ahead. UN ونود أن نؤكد لكم ولزملائكم من الرؤساء تعاوننا ودعمنا للمهام التي تنتظرنا.
    On behalf of the Conference and in my personal capacity I would like to assure him of our cooperation and support in the fulfilment of his new responsibilities. UN وأود أن أؤكد له باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، تعاوننا ودعمنا له للقيام بمسؤولياته الجديدة.
    I take this opportunity to assure him of our cooperation and our support in the performance of his new functions. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد له تعاوننا ودعمنا في أداء مهامه الجديدة.
    We have full trust in your leadership and assure you of our cooperation in discharging your duties as President. UN وإننا لنثق ثقة تامة في قيادتكم ونؤكد لكم تعاوننا معكم في اضطلاعكم بواجبات الرئاسة.
    I wish to assure her of our cooperation and full support in her new assignment. UN وأود أن أؤكد لها تعاوننا ودعمنا الكامل لتنفيذ هذه المهمة.
    I should like to assure them of our cooperation and full support in the performance of their assignments. UN وأود كذلك أن أؤكد لهم تعاوننا معهم ودعمنا الكامل لهم في أداء مهامهم.
    The political and economic reforms under way in Kazakhstan are promoting the strengthening of our cooperation with the IPU. UN وتعزز اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية الجارية في كازاخستان تدعيم تعاوننا مع الاتحاد.
    I should like to welcome the new representative of Mongolia, Ambassador Bold, and as usual assure him of our cooperation and support. UN وأود أن أرحب بممثل منغوليا الجديد، السفير بولد، وأن أؤكد له، كالعادة، تعاوننا ودعمنا.
    I know that I have spoken under your presidency in this room, and that I have already conveyed my delegation's congratulations to you and assured you of our cooperation. UN أعلم أنني تحدثت في هذه القاعة وأنتم تشغلون منصب الرئاسة، وإنني أعربت لكم عن تهاني وفدي وأكدت لكم تعاوننا معكم.
    Precisely for that reason, we are firmly committed to the successful completion of our cooperation with the Hague Tribunal. UN ولذلك السبب تحديدا، نحن ملتزمون التزاما صارما بالاستكمال الناجح لتعاوننا مع محكمة لاهاي.
    Here, speaking on behalf of the countries I represent in this forum, I must emphasize how happy I am about the exemplary nature of our cooperation. UN وإنني إذ أتكلم هنا باسم البلدان التي أمثلها في هذا المنتدى، يجب أن أؤكد مدى سروري بالطبيعة المثالية لتعاوننا.
    I believe that the question of our cooperation in the struggle against terrorism will be a top priority. UN وأرى أن مسألة التعاون بيننا في مكافحة الإرهاب ستتصدر أولوياتنا.
    Allow me to take this opportunity to assure her of our cooperation and support as she carries out her new tasks. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد لها عوننا ودعمنا في أداء مهامها الجديدة.
    We will continue to enhance the mutually reinforcing nature of our cooperation. UN وسنواصل العمل على تعزيز الطبيعة المتعاضدة للتعاون بيننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more