Nearly 80 per cent of our population was living in abject poverty. | UN | وكان قرابة 80 في المائة من سكاننا يعيشون في فقر مدقع. |
In fact, 32 per cent of our population between 18 and 29 years of age participates in elections and will elect future Governments. | UN | والواقع أن 32 في المائة من سكاننا الذين تقع أعمارهم بين 18 و 29 عاما يشاركون في الانتخابات وسينتخبون حكومات المستقبل. |
First is the potential adverse impact on agriculture, which is the mainstay of 79 per cent of our population. | UN | أولهما احتمال حدوث أثر سلبي على الزراعة، التي تشكل الركيزة الأساسية لـ 79 في المائة من سكاننا. |
Our Government has also adopted a set of measures geared towards reducing poverty and improving the living conditions of our population. | UN | كما اعتمدت حكومتنا مجموعة من التدابير موجهة نحو تخفيف حدة الفقر وتحسين الظروف المعيشية لسكاننا. |
A large part of our population is rural, with a subsistence economy. | UN | وجزء كبير من سكاننا ريفيون، مع اقتصاد كفاف. |
Approximately 15 per cent of our population is living with diabetes. | UN | و 15 في المائة من سكاننا تقريبا مصابون بالسكري. |
More than 20 per cent of our population 15 years of age and above have the sickle cell trait. | UN | فهناك أكثر من 20 في المائة من سكاننا البالغين 15 من العمر عاما أو أكثر يعانون من مرض الخلية المنجلية. |
That would inundate one quarter of Bangladesh, impacting 11 per cent of our population and leading to mass migration. | UN | ومن شأن ذلك أن يطمر ربع بنغلاديش، ممــا يؤثر على 11 في المائة من سكاننا ويؤدي إلى هجرة جماعية واسعة. |
The third important factor is to solve the crisis in employment, in particular the employment of youth, who represent the main part of our population. | UN | أما العامل المهم الثالث فهو حل الأزمة في فرص العمل، ولا سيما فرص العمل للشباب، الذي يشكل الجزء الرئيسي من سكاننا. |
Seventy per cent of our population is employed in the agriculture sector, and that is where we have been hit the hardest. | UN | ويعمل 70 في المائة من سكاننا في قطاع الزراعة، الذي تعرضنا فيه لأشد الضرر. |
Over 20 per cent of our population have their origins abroad — in Africa, in Asia, in the Arab world and in the Americas. | UN | فأكثر من ٢٠ في المائة من سكاننا لهم جذور في الخارج، في أفريقيا وآسيا والعالم العربي واﻷمريكتين. |
According to the 1990 census, this figure represents 7.6 per cent of our population. | UN | ووفقا لتعداد ١٩٩٠ يمثﱢل هذا الرقم ٧,٦ في المائة من سكاننا. |
In Brazil — as a result of macroeconomic stability over the last few years — a significantly greater proportion of our population has shared in the benefits of development. | UN | وفي البرازيل، ونتيجة لاستقرار الاقتصاد الكلي في السنوات القليلة الماضية تقاسمت نسبة كبيرة جدا من سكاننا ثمار التنمية. |
However, while the world population of older persons is growing much faster than the population of children, the latter constitute 33 per cent of our population. | UN | ومع ذلك، بينما سكان العالم من المسنين في تزايد أسرع من السكان من اﻷطفال، فإن هؤلاء اﻵخرين يمثلون ٣٣ في المائة من سكاننا. |
Unofficial estimates place the total number of immigrants in Belize at 40,000, which represents approximately 17 per cent of our population. | UN | وتشير التقديرات غير الرسمية إلى أن عدد المهاجرين في بليز هو ٠٠٠ ٤٠ نسمة، وهذا يمثل تقريبا ١٧ في المائة من سكاننا. |
However, we must ask ourselves if the aid has helped to improve the lives of the majority of our population. | UN | غير أنه لا بد لنا من أن نسأل أنفسنا ما إذا كانت المعونة قد ساعدت في تحسين حياة الغالبية من سكاننا. |
Great demands have been placed on our limited resources for satisfying the many needs of our population. | UN | وتتعرض مواردنا المحدودة لطلبات ضخمة من أجل تلبية الاحتياجات العديدة لسكاننا. |
The result of this preoccupation and these efforts will directly effect the livelihood of our population in the immediate present and in the future. | UN | وستؤثر نتائج هذا الانشغال وهذه الجهود بصورة مباشرة على الحياة المعيشية لسكاننا في الحاضر وفي المستقبل. |
In addition, over 70 per cent of our population lives in rural areas, and natural resources are their principal source of livelihood. | UN | وفضلا عن ذلك، يعيش 70 في المائة من سكان بلدنا في المناطق الريفية، وتشكل الموارد الطبيعية مصدرا أساسيا لمعيشتهم. |
Applying the definition or criteria of the MDGs, it is estimated that 30 per cent of our population live below the national poverty line. | UN | وبتطبيق مفهوم أو معيار الأهداف الإنمائية للألفية، يقدر أن 30 في المائة من شعبنا يعيشون تحت خط الفقر الوطني. |
The number of young people has increased in recent years, and today young people are the fastest growing sector of our population. | UN | وقد ارتفعت أعداد الشباب في السنوات الأخيرة، ويشكل الشباب اليوم القطاع الأسرع نموا بين سكاننا. |
I would like to draw the attention of this special session to the rapid growth of the AIDS epidemic in the countries of Asia, particularly in Bangladesh, which has put a large number of our population at great risk. | UN | وأود أيضا أن أسترعي انتباه هذه الدورة الاستثنائية للنمو السريع لوباء الإيدز في بلدان آسيا، وعلى وجه الخصوص في بنغلاديش، مما وضع عددا كبيرا من أبناء شعبنا في خطر كبير. |
In my own country, we have launched a determined strategy to connect with the more than half million Uruguayan emigrants, who account for 13 per cent of our population. | UN | وفي بلدي بالذات، شرعنا في تطبيق استراتيجية حازمة لتوثيق الاتصالات مع أكثر من نصف مليون مهاجر من أوروغواي، وهؤلاء يشكلون نسبة 13 في المائة من مجموع سكاننا. |
Since the Programme of Action was adopted in 1994, Israel has successfully integrated immigrants, who account for nearly one sixth of our population. | UN | ومنذ اعتماد برنامج العمل في عام 1994، نجحت إسرائيل في إدماج المهاجرين الذين يشكلون قرابة سدس عدد سكاننا. |
Nearly a quarter of our population was born overseas or has a parent who was born overseas. | UN | وقد ولد ما يقرب من ربع سكاننا في خارج البلاد أو ولد أحد والديهم خارجها. |