"of outcomes" - Translation from English to Arabic

    • من النتائج
        
    • النواتج
        
    • للنتائج
        
    • في النتائج
        
    • للنواتج
        
    • عدد النتائج
        
    With full knowledge that these impacts are projected to increase over time, we believe that we can build on a number of outcomes agreed to in Cancún. UN ومع معرفتنا التامة بأن هذه الآثار يتوقع أن تزيد بمرور الوقت، نعتقد أننا يمكن أن نستفيد من عدد من النتائج المتفق عليها في كانكون.
    A special website for the High-level Event offered continuously updated information about the more than 50 partnership events, as well as press materials, statements, news and a compilation of outcomes and commitments. UN وقدم موقع شبكي خاص للمناسبة الرفيعة المستوى معلومات مستكملة باستمرار عن أحداث الشراكة التي يزيد عددها على 50 حدثاً، فضلاً عن مواد صحفية وبيانات وأخبار ومجموعة من النتائج والالتزامات.
    These should be based on a broadly defined set of outcomes, not only on narrow measures such as the number of start-ups created. UN وينبغي أن يرتكز ذلك على مجموعة من النتائج المحددة تحديداً واسعاً، دون الاقتصار على القياسات الضيقة مثل عدد المشاريع الصاعدة المنشأة.
    The main advantages of the current structure are the low cost of implementation and the certainty of outcomes from the outset. UN والميزتان الرئيسيتان للهيكل الحالي هما انخفاض تكلفة التنفيذ وتوافر التيقن من النواتج منذ البداية.
    Updates on progress were assessed against statements of outcomes and outputs derived from country SRFs. UN وقد تمت مضاهاة التقارير المستكملة عن التقدم ببيانات النواتج والنتائج المستقاة من أطر النتائج الاستراتيجية.
    Percentage of outcomes that are reported as either on track or achieved UN النسبة المئوية للنتائج المُبلغ عنها على أنها قيد التحقيق أو تحققت
    Of the country programme evaluations reviewed on a sample basis, about one fifth of the evaluations included an assessment of outcomes. UN كما أن زهاء خمس تقييمات البرامج القطرية التي استعرضت عيِّنةٌ منها يتضمن تقييماً للنتائج.
    Fifty-one per cent of outputs and 70 per cent of outcomes were categorized by the country offices concerned as capacity-development activities. UN وصنفت المكاتب القطرية 51 في المائة من النواتج و70 في المائة من النتائج على أنها أنشطة لتطوير القدرات.
    At mediation any number of outcomes may be agreed between the parties. UN ويجوز الاتفاق في إطار الوساطة على أي عدد من النتائج فيما بين الطرفين.
    The framework links electoral assistance to a set of outcomes defined in UNDP strategic documents. UN ويربط هذا الإطار المساعدة الانتخابية بمجموعة من النتائج المحددة في وثائق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية.
    On this issue the United States would have preferred a number of outcomes over the one we are prepared now to support. UN وبشأن هذه المسألة، كانت الولايات المتحدة تفضل عدداً من النتائج غير الحصيلة التي نستعد اﻵن لتأييدها.
    High performance was associated with fostering future leaders, a measure included in only 18 per cent of outcomes that should be considered for wider use in future interventions. UN وقد ارتبط ارتفاع الأداء برعاية قادة المستقبل، وهو تدبير أُدرج في 18 في المائة من النتائج فقط وينبغي النظر في استخدامه على نطاق أوسع في تدخلات مقبلة.
    4: With respect to its strategic initiatives and projects, the regional programme should sharpen its focus and articulate in the Regional Programme Document a limited number of outcomes and outputs. UN التوصية 4: فيما يتعلق بالمبادرات والمشاريع الاستراتيجية للبرنامج الإقليمي، يجب على البرنامج أن يزيد من تركيزه في وثيقة البرنامج الإقليمي، وأن يورد في الوثيقة عدداً محدوداً من النتائج والمخرجات.
    V. Analysis of outcomes by strategic areas of support UN خامسا - تحليل النواتج بحسب مجالات الدعم الاستراتيجية
    Finally, the assessments of outcomes are aggregated under each sub-goal and analyzed to determine the Fund's overall performance. UN وأخيرا، تُجمع تقييمات النواتج في إطار كل هدف فرعي وتُحلل لتحديد الأداء العام للصندوق.
    Thirdly, effort put into risk assessment and modelling of outcomes must be enhanced. UN وثالثا، يتعين تعزيز الجهد المبذول في مجال تقييم المخاطر ونمذجة النواتج.
    Finally, the assessments of outcomes are aggregated under each sub-goal and analyzed to determine the Fund's overall performance. UN وأخيرا، تجمع تقييمات النواتج في إطار كل هدف فرعي وتُحلل لتحديد الأداء العام للصندوق.
    Table II.9 Examples of outcomes and indicators that did not meet the SMART criteria UN نماذج للنتائج والمؤشرات التي لم تف بمعيار المواصفات المتكاملة
    That would require an analysis of outcomes rather than outputs. UN فهذا يحتاج الى تحليل للنتائج وليس للنواتج.
    That would require an analysis of outcomes rather than outputs. UN فهذا يحتاج إلى تحليل للنتائج وليس للنواتج.
    The Commission's main objective is to achieve equality of outcomes by promoting de facto equality rather than de jure equality. UN والهدف الرئيسي للجنة هو تحقيق المساواة في النتائج عن طريق تعزيز المساواة الفعلية وليس المساواة القانونية.
    They encouraged UNFPA to strengthen the focus of the strategic plan and reduce the number of programme areas, by reducing the number of outcomes and outputs. UN وشجعت الصندوق على تعزيز تركيز الخطة الاستراتيجية والحد من عدد مجالات البرامج، عن طريق الحد من عدد النتائج والنواتج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more