"of overseas" - Translation from English to Arabic

    • في الخارج
        
    • فيما وراء البحار
        
    • ما وراء البحار
        
    • لما وراء البحار
        
    • خارج المقر
        
    • القادمين من وراء البحار
        
    • عبر البحار
        
    • الخدمة بالخارج
        
    • البحار التابع
        
    • في المواقع الخارجية
        
    Philippine households have been protected from the worst effects of the crisis by the dollar remittances of overseas Filipino workers (OFW). UN وقد أمكن حماية الأسر المعيشية الفلبينية من أسوأ آثار الأزمة من خلال التحويلات الدولارية من العمال الفلبينيين في الخارج.
    The Committee recommends that the State party implement effective policies to protect the rights of overseas Filipino workers (OFWs), inter alia, by UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ سياسات فعالة لحماية حقوق العمال الفلبينيين في الخارج بوسائل منها ما يلي:
    This may involve the use of a combination of overseas entities and shell companies. UN ويمكن أن ينطوي ذلك على استعمال مزيج من الكيانات والشركات الصورية في الخارج.
    The Ministry of overseas Departments and Territories and the Ministry of Culture will continue discussions on this matter. UN وسيقوم الوزير الفرنسي لﻷقاليم الفرنسية فيما وراء البحار والوزير الفرنسي للثقافة بمتابعة التنسيق في هذا الموضوع.
    7/1983-3/1986 Geological Survey Division of overseas Activities Department UN شعبة المسح الجيولوجي التابعة ﻹدارة أنشطة ما وراء البحار
    Selection of personnel and coordination of overseas training opportunities decided UN √ البت في اختيار الموظفين وتنسيق فرص التدريب في الخارج
    :: Established a system for managing the programme budgeting of overseas offices UN :: تطبيق نظام لإدارة الميزانية البرنامجية للبعثات الدبلوماسية في الخارج.
    :: Increase the housing allowance of the heads of overseas missions of the League by 50%; UN زيادة بدل سكن رؤساء بعثات الجامعة في الخارج بواقع 50 في المائة.
    :: Grant a housing allowance to staff of overseas missions of the League of 50% that stipulated for heads of missions; UN منح بدل سكن لموظفي بعثات الجامعة في الخارج بنسبة 50 في المائة من بدل السكن المقرر لرؤساء البعثات.
    Greenfield activities are preferred because of the financial position and the scale of overseas operations of SMEs, which are relatively smaller. UN وهي تفضِّل أنشطة الاستثمار التأسيسي وذلك بالنظر إلى كون وضعها المالي ونطاق عملياتها في الخارج أصغر نسبياً.
    In that regard information was provided on the Filipino Education and Heritage Program that provides schooling for children of overseas Filipinos. UN وقدّمت، في هذا الصدد، معلومات عن البرنامج الفلبيني للتعليم والتراث الذي يوفّر التعليم لأطفال الفلبينيين في الخارج.
    The number of women staff of overseas establishments was 403, accounting for about 13% of the total staff of overseas establishments. UN وبلغ عدد الموظفات العاملات في المؤسسات في الخارج 403، يمثلن حوالي 13 في المائة من مجموع موظفي المؤسسات في الخارج.
    No significant support is expected from exports given the overall weakness of overseas demand. UN ولا ينتظر حدوث دعم كبير من الصادرات نظرا للضعف الشامل على الطلب في الخارج.
    Sharing information for extradition; bilateral agreements with customs agencies; establishment of overseas liaison UN مشاركة في المعلومات من أجل تسليم متهمين؛ اتفاقات ثنائية مع أجهزة الجمارك؛ تعيين مسؤولي اتصال في الخارج
    2001-2005 Department of State, Bureau of overseas Buildings Operations UN 2001-2005: وزارة الخارجية، مكتب إدارة المرافق في الخارج
    Let us also see the fulfilment of the promises of overseas development assistance (ODA) made three decades ago. UN ولننظر كذلك في إنجاز وعود المساعدة الإنمائية فيما وراء البحار التي صدرت قبل ثلاثة عقود من الزمان.
    Worse still, Japan has recently shown in public a film praising Hideki Tojo, who was executed as a most notorious criminal, so as to incite the ambition of overseas expansion. UN واﻷدهى من ذلك أن اليابان عرضت مؤخرا فيلما يشيد بهيديكي توجو، الذي أُعدم باعتباره مجرما سيئ السمعة للغاية، وذلك للحض على الطموح إلى التوسع فيما وراء البحار.
    The bill authorizes $552.1 billion for the Department of Defense and $80.7 billion for the funding of overseas contingency operations. UN ويأذن مشروع القانون بتخصيص مبلغ 552.1 بليون دولار لوزارة الدفاع ومبلغ 80.7 بليون دولار لتمويل عمليات الطوارئ فيما وراء البحار.
    ∙ The role of overseas Territory Ministers and Executive Councils and their exercise of collective responsibility of government policy and decisions; UN ● دور وزراء أقاليم ما وراء البحار ومجالسها التنفيذية وممارستهم المسؤولية الجماعية عن سياسات الحكومة وقراراتها؛
    CLASSIFICATION of overseas EXAMS UN تصنيف الفحوصات لما وراء البحار
    28D.22 The proposed two new Professional posts (1 P-5 and 1 P-2/1) are required to strengthen the management and oversight of overseas properties, including support in planning, managing and monitoring of construction projects at offices away from Headquarters. UN 28 دال-22 والوظيفتان الجديدتان المقترحتان من الفئة الفنية (1 ف-5، 1 ف-2/1) لازمتان لتعزيز إدارة الممتلكات الخارجية والرقابة عليها، بما في ذلك تقديم الدعم لتخطيط وإدارة ورصد إنشاء المشاريع في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Members of the Committee also sought clarification about the situation of overseas domestic servants and measures taken to improve their lot, in view of the fact that a significant proportion of those servants were reportedly subjected to various forms of abuse. UN واستفسر أحد أعضاء اللجنة أيضا عن حالة خدم المنازل القادمين من وراء البحار وعن التدابير المتخذة لتحسين حالتهم، وذلك نظرا لما يفاد عن تعرض نسبة كبيرة منهم لمختلف أشكال اﻹساءة.
    The main countries of overseas resettlement have generally adopted relatively low quotas for the admission of refugees from Africa. UN فبوجه عام، اعتمدت البلدان الرئيسية ﻹعادة التوطن عبر البحار حصصا منخفضة نسبيا لقبول اللاجئين من افربقيا.
    Summary of absorption factors in respect of pay and allowances, inclusive of overseas allowance UN الرابع - مجمل معاملات الاستيعاب فيما يتعلق بالمرتبات والبدلات بما فيها بدل الخدمة بالخارج
    The US Department of Justice, Office of overseas Prosecutorial Development, Assistance and Training (OPDAT) organized a 4-day seminar on Financial Crimes, Asset Forfeiture and Money Laundering Programme for Prosecutors and law enforcement officials from February 21-23 2006, in Abuja. UN وعقد مكتب المساعدة والتدريب لتطوير الادعاء العام عبر البحار التابع لوزارة العدل بالولايات المتحدة الأمريكية حلقة دراسية مدتها أربعة أيام بشأن برنامج الجرائم المالية، ومصادرة الأصول، وغسل الأموال لمسؤولي الادعاء وإنفاذ القانون، من 21 شباط/فبراير إلى 23 شباط/فبراير 2006 في أبوجا.
    (b) Improved management of overseas facilities UN (ب) تحسين إدارة المرافق الموجودة في المواقع الخارجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more