"of pages" - Translation from English to Arabic

    • الصفحات
        
    • من صفحات
        
    • للصفحات
        
    • لصفحات
        
    • صفحاتها
        
    Number of pages of documentation over the page limit UN عدد صفحات الوثائق التي تزيد عن حد الصفحات
    It might be a couple of pages in it. Open Subtitles ربما يستغرق الأمر قليلًا في كتابة هذه الصفحات
    As a result of this cooperation, a number of pages were translated and added to the Arabic website. UN ونتيجة لهذا التعاون، تم ترجمة عدد من الصفحات التي أضيفت إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت باللغة العربية.
    A number of the requests were extensive, and hundreds of pages of material were disclosed in response. UN وكان عدد من تلك الطلبات ضخم الحجم، فكُشفت المئات من صفحات المواد ردا على ذلك.
    The ratios between the categories are unchanged: categories A and B account for half the total number of documents and three quarters of the total number of pages. UN وظلت النسب بين الفئات دون تغيير، حيث تشكل الفئتان ألف وباء نصف إجمالي عدد الوثائق وثلاثة أرباع العدد الكلي للصفحات.
    This process is ongoing since the code must still be installed on the remainder of the website, which contains many thousands of pages. UN وهذه العملية مستمرة، لأنه لا يزال يتعين تركيب الشفرة في ما تبقى من أجزاء الموقع، الذي يضم آلاف الصفحات.
    She suggested deleting the bullet to limit the number of pages that States parties would produce. UN لذا، اقترحت حذف البند المذكور للحد من عدد الصفحات التي ستنتجها الدول الأطراف.
    Improved navigation, related cross-links and colour-coding of groups of pages have been implemented. UN وأدخلت طريقة محسنة لتصفح الموقع، ووصلات متقاطعة مترابطة، بالإضافة إلى نظام ترميز لوني لمجموعات الصفحات.
    A number of these requests were voluminous, and hundreds of pages of material were provided in response. UN وكان عدد منها ضخما وأُعدت مئات الصفحات من المواد للرد عليه.
    Think Green! - - Please consider the number of pages before printing. UN راع البيئة! _ يرجى التفكير في عدد الصفحات قبل مباشرة الطباعة.
    Such research often involves combing through hundreds of pages of transcripts and other materials. UN ويتطلب ذلك البحث في كثير من الأحيان فحص مئات الصفحات من النصوص المستنسخة وغيرها من المواد.
    This is a lengthy trial involving thousands of pages of documents, books, journals and audio and videotapes, and a trial record of 29,900 pages in French and 26,500 in English. UN وهذه محاكمة مطولة تشمل آلاف الصفحات من الوثائق، والكتب، والصحف، والأشرطة الصوتية وأشرطة الفيديو، ومضبطة المحاكمة المكونة من 900 29 صفحة بالفرنسية و 500 26 صفحة بالانكليزية.
    Compared to the two previous years, the number of documents stayed at the same level, while the total number of pages decreased by 27 per cent. UN وبالمقارنة بالسنتين السابقتين، ظل عدد الوثائق على مستواه في حين نقص إجمالي عدد الصفحات بنسبة 27 في المائة.
    The average number of pages per report submitted during the financial period. UN عدد الصفحات بالنسبة للتقرير المقدم خلال الفتــرة المالية.
    Also, there should be no firm rules governing the length of documents, although every effort should be made to reduce the number of pages. UN كذلك لا ينبغي أن تكون هنالك قواعد صارمة لتحديد طول الوثيقة، رغم أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لخفض عدد الصفحات.
    Struers provided copies of pages from the employee’s passport, salary statements and the employee’s statement as evidence. UN وقدمت الشركة كإثباتات صوراً من صفحات من جواز سفر الموظف وبيانات عن راتبه وإفادة منه.
    The Tribunals run large and complex trials that generate tens of thousands of pages of documentation. UN وتعقد المحكمتان محاكمات ضخمة ومعقدة ينتج عنها عشرات الآلاف من صفحات الوثائق.
    Some of the requests were extensive and hundreds of pages of material were disclosed in response. UN وكانت بعض هذه الطلبات مستفيضة فتم الكشف عن المئات من صفحات الوثائق استجابة لها.
    The cost of editing and translating documents depends on the total number of pages. UN 8- تتوقّف تكلفة تحرير الوثائق وترجمتها على العدد الإجمالي للصفحات.
    Please note that the size of the boxes will adjust to the amount of text inserted and, thus, a completed form may be longer that the current number of pages. UN ويرجى ملاحظة أن تتناسب كمية المعلومات التي يتم إدخالها مع الجزء المخصص بحيث لا يزيد حجم الاستمارة عن العدد الحالي للصفحات.
    (Percentage of pages submitted on time) UN (النسبة المئوية للصفحات المقدمة في الوقت المحدد)
    The total number of pages of the Repertoire viewed during the biennium exceeded the target by 10 per cent. UN وتجاوز العدد الإجمالي لصفحات المرجع المطلع عليها خلال فترة السنتين الهدف المحدد بنسبة 10 في المائة.
    The notes can amount to hundreds of pages, and notes on an ongoing case, which can total up to 750 pages, need to be translated within a week. UN فهذه المذكرات قد يصل حجمها إلى مئات الصفحات. أما المذكرات المتعلقة بقضية منظورة، والتي يمكن أن يصل مجموع صفحاتها إلى 750، فيتعين أن تترجم في غضون أسبوع واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more