Number of pages of documentation over the page limit | UN | عدد صفحات الوثائق التي تزيد عن حد الصفحات |
It might be a couple of pages in it. | Open Subtitles | ربما يستغرق الأمر قليلًا في كتابة هذه الصفحات |
As a result of this cooperation, a number of pages were translated and added to the Arabic website. | UN | ونتيجة لهذا التعاون، تم ترجمة عدد من الصفحات التي أضيفت إلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت باللغة العربية. |
A number of the requests were extensive, and hundreds of pages of material were disclosed in response. | UN | وكان عدد من تلك الطلبات ضخم الحجم، فكُشفت المئات من صفحات المواد ردا على ذلك. |
The ratios between the categories are unchanged: categories A and B account for half the total number of documents and three quarters of the total number of pages. | UN | وظلت النسب بين الفئات دون تغيير، حيث تشكل الفئتان ألف وباء نصف إجمالي عدد الوثائق وثلاثة أرباع العدد الكلي للصفحات. |
This process is ongoing since the code must still be installed on the remainder of the website, which contains many thousands of pages. | UN | وهذه العملية مستمرة، لأنه لا يزال يتعين تركيب الشفرة في ما تبقى من أجزاء الموقع، الذي يضم آلاف الصفحات. |
She suggested deleting the bullet to limit the number of pages that States parties would produce. | UN | لذا، اقترحت حذف البند المذكور للحد من عدد الصفحات التي ستنتجها الدول الأطراف. |
Improved navigation, related cross-links and colour-coding of groups of pages have been implemented. | UN | وأدخلت طريقة محسنة لتصفح الموقع، ووصلات متقاطعة مترابطة، بالإضافة إلى نظام ترميز لوني لمجموعات الصفحات. |
A number of these requests were voluminous, and hundreds of pages of material were provided in response. | UN | وكان عدد منها ضخما وأُعدت مئات الصفحات من المواد للرد عليه. |
Think Green! - - Please consider the number of pages before printing. | UN | راع البيئة! _ يرجى التفكير في عدد الصفحات قبل مباشرة الطباعة. |
Such research often involves combing through hundreds of pages of transcripts and other materials. | UN | ويتطلب ذلك البحث في كثير من الأحيان فحص مئات الصفحات من النصوص المستنسخة وغيرها من المواد. |
This is a lengthy trial involving thousands of pages of documents, books, journals and audio and videotapes, and a trial record of 29,900 pages in French and 26,500 in English. | UN | وهذه محاكمة مطولة تشمل آلاف الصفحات من الوثائق، والكتب، والصحف، والأشرطة الصوتية وأشرطة الفيديو، ومضبطة المحاكمة المكونة من 900 29 صفحة بالفرنسية و 500 26 صفحة بالانكليزية. |
Compared to the two previous years, the number of documents stayed at the same level, while the total number of pages decreased by 27 per cent. | UN | وبالمقارنة بالسنتين السابقتين، ظل عدد الوثائق على مستواه في حين نقص إجمالي عدد الصفحات بنسبة 27 في المائة. |
The average number of pages per report submitted during the financial period. | UN | عدد الصفحات بالنسبة للتقرير المقدم خلال الفتــرة المالية. |
Also, there should be no firm rules governing the length of documents, although every effort should be made to reduce the number of pages. | UN | كذلك لا ينبغي أن تكون هنالك قواعد صارمة لتحديد طول الوثيقة، رغم أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لخفض عدد الصفحات. |
Struers provided copies of pages from the employee’s passport, salary statements and the employee’s statement as evidence. | UN | وقدمت الشركة كإثباتات صوراً من صفحات من جواز سفر الموظف وبيانات عن راتبه وإفادة منه. |
The Tribunals run large and complex trials that generate tens of thousands of pages of documentation. | UN | وتعقد المحكمتان محاكمات ضخمة ومعقدة ينتج عنها عشرات الآلاف من صفحات الوثائق. |
Some of the requests were extensive and hundreds of pages of material were disclosed in response. | UN | وكانت بعض هذه الطلبات مستفيضة فتم الكشف عن المئات من صفحات الوثائق استجابة لها. |
The cost of editing and translating documents depends on the total number of pages. | UN | 8- تتوقّف تكلفة تحرير الوثائق وترجمتها على العدد الإجمالي للصفحات. |
Please note that the size of the boxes will adjust to the amount of text inserted and, thus, a completed form may be longer that the current number of pages. | UN | ويرجى ملاحظة أن تتناسب كمية المعلومات التي يتم إدخالها مع الجزء المخصص بحيث لا يزيد حجم الاستمارة عن العدد الحالي للصفحات. |
(Percentage of pages submitted on time) | UN | (النسبة المئوية للصفحات المقدمة في الوقت المحدد) |
The total number of pages of the Repertoire viewed during the biennium exceeded the target by 10 per cent. | UN | وتجاوز العدد الإجمالي لصفحات المرجع المطلع عليها خلال فترة السنتين الهدف المحدد بنسبة 10 في المائة. |
The notes can amount to hundreds of pages, and notes on an ongoing case, which can total up to 750 pages, need to be translated within a week. | UN | فهذه المذكرات قد يصل حجمها إلى مئات الصفحات. أما المذكرات المتعلقة بقضية منظورة، والتي يمكن أن يصل مجموع صفحاتها إلى 750، فيتعين أن تترجم في غضون أسبوع واحد. |