"of paid and" - Translation from English to Arabic

    • بأجر وبدون
        
    • بأجر ودون
        
    • بأجر وبغير
        
    • المدفوعة الأجر وغير
        
    Report of the Secretary-General on the implementation plan of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN تقرير الأمين العام عن خطة تنفيذ مشروع القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر وبدون أجر
    Gender issues in measurement of paid and unpaid work UN ألف - القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر وبدون أجر
    (i) An item entitled " Gender issues in measurement of paid and unpaid work " ; UN `1 ' بندا بعنوان " القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر وبدون أجر " ؛
    issues in measurement of paid and unpaid work UN القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر ودون أجر
    Implementation plan of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN خطة التنفيذ مشروع بشأن القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر ودون أجر
    The Division is carrying out a project on gender issues and the measurement of paid and unpaid work. UN وتضطلع الشعبة بمشروع حول القضايا التي تهم المرأة وقياس العمل بأجر وبغير أجر.
    (a) Gender issues in measurement of paid and unpaid work; UN (أ) القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر وبدون أجر؛
    4. Addressing the effects of the current unequal distribution of paid and unpaid labour between women and men, including housework, childrearing, caring of the sick and the elderly as well as the disabled, requires a comprehensive approach. UN 4 - وتتطلب معالجة آثار التوزيع الحالي غير المتكافئ للعمل بأجر وبدون أجر بين المرأة والرجل، بما في ذلك العمل المنزلي وتنشئة الأطفال ورعاية المرضى والمسنين فضلا عن المعوقين، نهجاً شاملاً.
    A. Gender stereotypes 6. Globally, stereotypical images of women and men continue to perpetuate inequality in the distribution of responsibilities and division of paid and unpaid labour. UN 6 - على الصعيد العالمي، لا تزال الصور النمطية للمرأة والرجل تكرس استمرار التفاوت في توزيع المسؤوليات وتقسيم العمل بأجر وبدون أجر.
    - Loss of paid and unpaid work time UN - وقت العمل المفقود بأجر وبدون أجر
    Recognizing that the full integration of women into the formal economy, in particular into economic decision-making, means changing the current gender-based division of labour into new economic structures where women and men enjoy equal treatment, pay and power, including sharing of paid and unpaid work, UN وإذ تعترف بأن إدماج المرأة الكامل في القطاع الرسمي، لا سيما في صنع القرار الاقتصادي، يعني تغيير التقسيم الجنساني الحالي للعمل إلى هياكل اقتصادية جديدة يتساوى فيها الرجل والمرأة في المعاملة، وفي الأجر، وفي السلطة، بما في ذلك تقاسم الأعمال بأجر وبدون أجر،
    The Statistical Commission continued consideration of gender statistics, in particular gender issues in the measurement of paid and unpaid work (item 3 (c)). UN وواصلت اللجنــة الإحصائية بحث إحصاءات نوع الجنس، ولا سيما المسائل الخاصة المتعلقة بنوع الجنس في قياس العمل بأجر وبدون أجر (البند 3 ج).
    It had before it the report of the Secretary-General on the implementation plan of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work (E/CN.3/2000/13). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن خطة تنفيذ مشروع بشأن القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر وبدون أجر (E/CN.3/2000/13).
    22. The Commission recognized the importance of the work on the measurement of paid and unpaid work by the Secretariat as set out in the report, and noted additional related work being carried out by various countries and agencies, particularly on time-use surveys. UN 22 - سلمت اللجنة بأهمية العمل الذي تقوم به الأمانة العامة في قياس العمل بأجر وبدون أجر على النحو الوارد في التقرير، ولاحظت العمل الإضافي ذا الصلة الذي تقوم به حاليا بلدان ووكالات مختلفة ولا سيما فيما يتعلق باستقصاءات استخدام الوقت.
    Global commitments linked to caregiving, social protection, and the distribution of paid and unpaid labour, were also included in the 2002 Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. UN وقد وردت أيضاً الالتزامات العالمية المرتبطة بالرعاية المقدمة والحماية الاجتماعية وتوزيع العمل بأجر وبدون أجر في توافق آراء مونتيري لعام 2002 للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية().
    The present report contains the implementation plan of a United Nations Statistics Division project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work. UN يتضمن هذا التقرير خطة تنفيذ مشروع من مشاريع الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة بشأن القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر ودون أجر.
    C. Improving measurement of paid and unpaid work in labour force statistics UN جيم - تحسين قياس العمل بأجر ودون أجر في إحصاءات القوى العاملة
    Mexico, for example, reported that in 2008, women, on average, performed a total of 66.6 hours of paid and unpaid work per week, 10 hours more than men. UN فقد أبلغت المكسيك، على سبيل المثال، أن المرأة أدت عام 2008 أعمالا بأجر ودون أجر يبلغ متوسطها ما مجموعه 66.6 ساعة عمل أسبوعيا، أي أنها تعمل 10 ساعات أكثر من الرجل.
    3. Following these recommendations, the Division, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and the International Development and Research Centre/Canada (IDRC), developed the project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work. UN ٣ - وتبعا لهذه التوصيات، وضعت الشعبة، بتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومركز البحوث للتنمية الدولية/كندا المشروع المتعلق بالقضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر ودون أجر.
    This means that over and above the Equal Opportunities Act, the plan will cover areas including forms of employment, skills development and the distribution of paid and unpaid work. UN ويعني ذلك أن الخطة سوف تتناول، بالإضافة إلى قانون تكافؤ الفرص، مجالات منها أشكال التوظيف، وتطوير المهارات وتوزيع العمل بأجر وبغير أجر.
    It had developed various programmes aimed at capacity-building and the provision of technical assistance in areas relating to women at the provincial and municipal levels and to governmental and non-governmental organizations for the promotion of rights in the areas of paid and unpaid work, violence and health. UN وكان هذا المجلس قد وضع برامج مختلفة ترمي إلى بناء القدرات وتوفير المساعدة الفنية في المجالات المتصلة بالمرأة على الصعيدين الإقليمي والبلدي، وللمنظمات الحكومية وغير الحكومية في تعزيز الحقوق في ميادين العمل بأجر وبغير أجر والعنف والصحة.
    17. Ms. Arocha Domínguez wondered whether there were any indicators that would provide a comprehensive analysis of the conditions of work of women in the agricultural labour force and whether any studies had been carried out regarding women's income both in terms of paid and unpaid work. UN 17 - السيدة أروشا دومينغويز: تساءلت عما إذا كانت هناك مؤشرات توفر تحليلا شاملا عن ظروف عمل المرأة في قطاع الأعمال الزراعية، وما إذا كانت قد أجريت دراسات فيما يتعلق بدخل المرأة من الأعمال المدفوعة الأجر وغير المدفوعة الأجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more