"of palestinian political" - Translation from English to Arabic

    • السياسيين الفلسطينيين
        
    • السياسية الفلسطينية
        
    The provisions of the peace agreements relating to the release of Palestinian political prisoners have not been fully implemented by Israel. UN ولم تنفذ إسرائيل بالكامل أحكام اتفاقات السلام المتعلقة بالإفراج عن السجناء السياسيين الفلسطينيين.
    The question of Palestinian political prisoners was now one of the permanent status issues. UN وقد أصبحت مسألة السجناء السياسيين الفلسطينيين الآن من مسائل الوضع الدائم.
    Arrests, detentions and conditions of Palestinian political prisoners UN حالات الاعتقال والاحتجاز وأحوال السجناء السياسيين الفلسطينيين:
    In this regard, we note with serious concern the ongoing detention of Palestinian political prisoners inside Israel. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ بقلـق بالغ استمــرار احتجاز السجناء السياسيين الفلسطينيين داخـل اسرائيل.
    14. In Jerusalem, displays of Palestinian political symbols have been punishable by fines or imprisonment. UN 14 - تتم، في القدس، معاقبة أي عمل يُبرز الرموز السياسية الفلسطينية بالغرامة أو السجن.
    We continue to monitor the situation of prisoners, and urge the Government of Israel to hasten the release of Palestinian political prisoners. UN ونواصل رصد حالة السجناء، ونحث حكومة اسرائيل على التعجيل بإطلاق سراح السجناء السياسيين الفلسطينيين.
    I must also bring to your attention the critical situation of Palestinian political prisoners illegally imprisoned and detained by Israel. UN ولا بد لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى الوضع الحرج للسجناء السياسيين الفلسطينيين الذين تحتجزهم إسرائيل وتسجنهم بصورة غير قانونية.
    The Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement (NAM) expressed grave concern regarding the deteriorating situation of Palestinian political prisoners in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN 1 - أعرب رؤساء الدول والحكومات لحركة عدم الانحياز عن بالغ قلقهم إزاء الوضع المتدهور للسجناء السياسيين الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    His Government also welcomed Palestine's admission to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the parallel liberation of Palestinian political prisoners and Israeli soldier Gilad Shalit. UN وقال إن حكومته ترحب أيضا بانضمام فلسطين إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وهو ما توازى مع تحرير السجناء السياسيين الفلسطينيين وإطلاق سراح الجندي الإسرائيلي جلعاد شاليط.
    The Secretary-General's active support for the release of Palestinian political prisoners and for Palestine's application for membership in the United Nations would be remembered once the occupation had ended and Palestine had secured its independence, a milestone that was not far off. UN وما أن ينتهي الاحتلال ويتحقق الاستقلال لفلسطين، وهو هدف لم يعد بعيد المنال، لن يُنسى دعم الأمين العام الفعال لإطلاق سراح السجناء السياسيين الفلسطينيين ولطلب فلسطين الانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة.
    In closing, I regret to inform you that the situation of Palestinian political prisoners illegally imprisoned and detained by Israel, the occupying Power, continues to be grave. UN وفي الختام، يؤسفني أن أُبلغكم بأن حالة السجناء السياسيين الفلسطينيين الذين تقوم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، باعتقالهم واحتجازهم على نحو غير قانوني لا تزال حالةً خطيرة.
    The issue of Palestinian political prisoners had also been discussed in the context of the Israeli-Palestinian political process. UN وقد نوقِشَت مسألة السجناء السياسيين الفلسطينيين أيضاً في سياق العملية السياسية الإسرائيلية - الفلسطينية.
    The issue of Palestinian political prisoners in Israel is critical to a satisfactory settlement of the Palestinian-Israeli conflict and as a vital confidence-building measure. UN ومسألة السجناء السياسيين الفلسطينيين في إسرائيل ذات أهمية بالغة للتوصل إلى تسوية مرضية للصراع الفلسطيني الإسرائيلي، وباعتبارها تدبيرا حيويا لبناء الثقة.
    However, we remain concerned by the occupation of the West Bank, the continued illegal construction of the separation wall and the continuing detention of Palestinian political prisoners. UN ومع ذلك، ما زلنا قلقين حيال احتلال الضفة الغربية، واستمرار بناء الجدار العازل غير القانوني، واستمرار احتجاز السجناء السياسيين الفلسطينيين.
    The closure was also imposed on the office of the Palestinian News Agency WAFA in East Jerusalem; the Prisoners Club, which offers financial help to the families of Palestinian political prisoners and ex-prisoners, and the Palestinian Authority Christian Affairs Department. UN وفُرض اﻹغلاق أيضا على مكتب وكالة اﻷنباء الفلسطينية وفا في القدس الشرقية، وعلى نادي السجناء الفلسطينيين الذي يقدم المعونة المالية إلى أسر السجناء السياسيين الفلسطينيين والسجناء السابقين، وعلى إدارة الشؤون المسيحية لدى السلطة الفلسطينية.
    The Heads of State or Government commended ongoing efforts to raise awareness on the critical issue of Palestinian political prisoners being held by Israel, the occupying Power. UN 7 - أشاد رؤساء الدول والحكومات بالجهود المتواصلة لزيادة الوعي بقضية السجناء السياسيين الفلسطينيين المحتجزين لدى إسرائيل باعتبارها سلطة الاحتلال.
    Taking into account the urgency of resolving the situation of thousands of Palestinian political prisoners in Israeli jails and detention facilities, and as a follow-up to its 2011 international meeting on that issue, the Committee will hold an international meeting in 2012 at the United Nations Office at Geneva on that topic. UN وبالنظر إلى الحاجة الملحة إلى تسوية حالة الآلاف من الأسرى السياسيين الفلسطينيين في السجون ومرافق الاحتجاز الإسرائيلية، وفي إطار متابعة نتائج الاجتماع الدولي الذي عقدته اللجنة عام 2011 بشأن هذه المسألة، ستعقد اللجنة اجتماعا دوليا عام 2012 في مكتب الأمم المتحدة بجنيف يتناول هذا الموضوع.
    41. That event would help to further raise awareness of the situation and strengthen the determination of the international community to find a solution, namely through the speedy release and reintegration of Palestinian political prisoners into Palestinian society. UN 41 - وقال إن هذه المناسبة ستساعد في زيادة إذكاء الوعي بالوضع وستعزز عزم المجتمع الدولي على إيجاد حل، وذلك تحديدا من خلال تعجيل إطلاق سراح السجناء السياسيين الفلسطينيين وإعادة دمجهم في المجتمع الفلسطيني.
    He had been to the Occupied Territory twice in the last month: each time, he had enjoyed a constructive, informative discussion with the Minister for Prisoners' Affairs and activists in that Ministry on the intensification of the Israeli repression in the Occupied Territory and the suffering of Palestinian political prisoners. UN لقد كان في الأرض الفلسطينية مرتين في الشهر الماضي: في كل مرة تمتع بمناقشة بناءة وزاخرة بالمعلومات مع وزير شؤون السجناء والناشطين في تلك الوزارة بشأن تكثيف القمع الإسرائيلي في الأرض المحتلة ومعاناة السجناء السياسيين الفلسطينيين.
    The elections will be held against the background of death and destruction caused by incessant incursions, attacks and targeted assassinations of Palestinian political figures by the occupying Power. UN وستجرى الانتخابات إزاء خلفية القتل والتدمير اللذين تسببهما عمليات الاجتياح المستمرة والهجمات والاغتيالات المستهدفة للشخصيات السياسية الفلسطينية التي تقوم بها الدولة القائمة بالاحتلال.
    16. Unfortunately events in the Gaza Strip in June had had a negative impact on the manifold efforts of Palestinian political organizations and groups to achieve national unity and on the National Unity Government which had been formed in March 2007 in the wake of the Mecca Agreement. UN 16 - ومضى يقول إنه من المؤسف أن الأحداث التي وقعت في قطاع غزة في حزيران/يونيه كان لها أثر سلبي على الجهود العديدة التي اضطلعت بها المنظمات والمجموعات السياسية الفلسطينية لتحقيق الوحدة الوطنية وعلى حكومة الوحدة الوطنية التي تشكلت في آذار/مارس 2007 في أعقاب اتفاق مكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more