"of passport" - Translation from English to Arabic

    • جواز السفر
        
    • جوازات السفر
        
    • جوازات سفر
        
    • جواز سفره
        
    • لجواز السفر
        
    • إصدار الجوازات
        
    In particular article 196 of the Ukrainian Penal Code on liability to punishment for infraction of passport rules has been repealed. UN وتم بوجه خاص، الغاء المادة ٦٩١، من قانون العقوبات اﻷوكراني بشأن مسؤولية التعرض للعقوبة بسبب انتهاك أحكام جواز السفر.
    Retention of passport and identity papers so that the worker cannot leave or prove his or her identity and status; UN ● مصادرة جواز السفر وبطاقات الهوية لكيلا يتمكّن العامل من المغادرة أو من إثبات هويته ووضعه؛
    Subject matter: Confiscation of passport - inability of family to depart country and be reunified UN الموضوع: سحب جواز السفر - وعدم تمكن الأسرة من مغادرة البلد ولم شملها
    (iii) Installation of passport Reading Machines (PRMs): PRMs installed at 15 ICPs. UN ' 3` نصب آلات لقراءة جوازات السفر: نصبت آلات لقراءة جوازات السفر في 15 مركزا لمراقبة الهجرة.
    :: malfeasance of passport authority employees in the issuance of passports. UN :: دفع الموظفين المولجيـن إصدار جوازات السفر الإقـدام على أعمال محظورة.
    The Department of Foreign Affairs has established the Office of passport Falsification and Irregularities to handle cases involving counterfeiting. UN استعملت التدابير التالية: جوازات سفر جديدة ذات معايير أمن عالية، بطاقات تعريف شخصية آمنة وتأشيرات متغيرة بجهاز مرئي، أذون خاصة بالإقامة.
    - In the case of natural persons, surname, first name, patronymic (if any), date of birth, series and number of passport (or other identification document), date of issue and issuing body, nationality, residence or place of temporary residence; UN بالنسبة للأشخاص الطبيعيين، اسم الشخص ولقبه، وتاريخ ميلاده، ورقم جواز سفره (أو أي وثيقة أخرى تثبت هويته)، وتاريخ إصدار الجواز، والسلطة التي أصدرته، وعنوان محل إقامة الشخص، الدائم أو المؤقت؛
    In March 2001 Belgium introduced a new type of passport offering a high degree of protection against forgery. UN وقد أصدرت بلجيكا في آذار/مارس 2001 نموذجا جديدا لجواز السفر يؤمن الحماية من التزوير بنسبة عالية.
    He contends that the confiscation of passport and refusal of the State party to permit departure of his wife and the three youngest children amounts to a continuing violation of article 12 of the Covenant. UN ويدعي أن سحب جواز السفر ورفض الدولة السماح لزوجته وأطفاله الثلاثة الصغار بالسفر يشكل انتهاكاً مستمراً للمادة 12 من العهد.
    178. Less than 1 per cent of passport applications are rejected. UN ٨٧١- طلبات جواز السفر التي ترفض لا تتجاوز نسبتها ١ في المائة.
    The Panel was also advised that the Ministry of Foreign Affairs issues both ECOWAS and Liberian passports and that Liberian citizens are allowed to choose which type of passport they wish to obtain. UN كما أفيد بأن وزارة الخارجية تصدر جوازات السفر الخاصة بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجوازات السفر الليبرية على السواء، وأنه يُسمح للمواطن الليبري باختيار نوع جواز السفر الذي يرغب بالحصول عليه.
    A power of attorney to operate the account was signed on 28 October 1997 by Mr. Dijkstra for the benefit of Ivanov Pentchev Gueogui, a Bulgarian citizen holder of passport No. 651206 7648, valid until 16 June 2002. UN وقد وقع السيد ديكسترا في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997 توكيلا لتشغيل الحساب لصالح إيفانوف بنتشيف غوغوي، وهو مواطن بلغاري يحمل جواز السفر رقم 6512067648، صالح حتى 16 حزيران/يونيه 2002.
    5. The fourth edition of passport to Equality, a personalized, passport-sized presentation of the Convention, was released this year in English and French. UN 5 - وقد صدرت هذه السنة بالانكليزية والفرنسية الطبعة الرابعة من جواز السفر إلى المساواة، وهو منشور للاستعمال الشخصي يعرض الاتفاقية في حجم جواز السفر.
    Existing vital registration laws involving both birth and death have been amended the effect that a birth certificate, which has been a great rarity, will be required to prove age for marriage and for other public purposes, such as admission to school, appointment in Government service, issuance of passport and so forth. UN وقد تم تعديل قوانين تسجيل الواقعات الحيوية المعمول بها لتشمل حالات المواليد والوفيات بحيث يقتضي إصدار شهادة ميلاد، وقد كانت أمرا نادرا إلى حدٍ كبير، من أجل إثبات العمر في حالة الزواج ومن أجل الأغراض العامة الأخرى مثل القبول في المدرسة والتعيين في السلك الحكومي وإصدار جواز السفر وما إلى ذلك.
    3. Certified copy of passport (if the passport copy is not certified, the original passport must be presented for reference). UN 3 - نسخة مصدق عليها من جواز السفر (وإذا لم تكن نسخة جواز السفر مصدقا عليها، يجب تقديم جواز السفر الأصلي للاطلاع عليه).
    Any pretext of central control of the issuance process was deliberately eliminated in order to maximize the volume of passport sales and resulting profits. UN وقد أزيلت عمدا كل ذريعة للسيطرة المركزية على عملية الإصدار من أجل تحقيق أكبر حجم ممكن لمبيعات جوازات السفر والأرباح الناتجة عنها.
    He added that " this was a result of the abolition of passport control. UN وأضاف أن " هذه الظاهرة تعود إلى إلغاء الرقابة على جوازات السفر.
    There were, however, some positive steps. These included the almost completed relocation of the Aboudieh border crossing point to the actual border, the installation of additional border security equipment such as scanners and the computerization of passport control. UN غير أنه تحققت بعض الخطوات الإيجابية، منها عملية نقل معبر العبودية الحدودي إلى الحدود الفعلية، التي أوشكت على الانتهاء، وتركيب معدات إضافية تتصل بأمن الحدود مثل الماسحات الضوئية واستخدام الحاسوب في مراقبة جوازات السفر.
    101. A number of rejections of passport applications were reversed after appeals to the Croatian Ministry of Interior. UN ١٠١- وقد عكس عدد من الحالات التي رُفضت فيها طلبات الحصول على جوازات سفر بعدما قُدﱢمت طعون إلى وزارة الداخلية الكرواتية.
    - In the case of natural persons, surname, first name and patronymic, date of birth, series and number of passport (or other identification document), date of issue and issuing body, residence, identification number under the State register of individuals -- tax payers and makers of other compulsory payments; UN بالنسبة للأشخاص الطبيعيين، اسم الشخص ولقبه، وتاريخ ميلاده، ورقم جواز سفره (أو أي وثيقة أخرى تثبت هويته)، وتاريخ إصدار الجواز، والسلطة التي أصدرته، وعنوان محل إقامة الشخص، ورقم تسجيله في دائرة تسجيل الأشخاص لأغراض جباية الضرائب وغيرها من الرسوم.
    The Visa and Entry Stoplist, as a tool for the implementation of all Security Council sanctions, can only be used effectively if any United Nations lists provide the minimum requirements for placement on the Stoplist, namely full names, date of birth and nationality/country of passport. UN لا يمكن استخدام قوائم الممنوعين من الحصول على تأشيرات ومن الدخول ، كأداة فعالة لتنفيذ جميع الجزاءات المفروضة من مجلس الأمن إلا إذا كانت قوائم مجلس الأمن توفر الحد الأدنى من المتطلبات لوضع قائمة الممنوعين من السفر، وهي الاسم الكامل وتاريخ الميلاد والجنسية والبلد المصدر لجواز السفر.
    Malfeasance of passport authority employees in the issuance of passports? UN :: مخالفات موظفي سلطات الجوازات في إصدار الجوازات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more