This is especially important when reconciling the needs of peace and justice. | UN | ويعد ذلك في غاية الأهمية عند التوفيق بين احتياجات السلام والعدالة. |
Effective conflict resolution and long-term reconciliation depend upon the two mutually reinforcing concepts of peace and justice. | UN | وتتوقف فعالية حل النزاعات وتحقيق المصالحة الطويلة الأجل على مفهومي السلام والعدالة المتعاضدين. |
Questions of peace and justice may be appropriately considered in the course of such stocktaking. | UN | ويمكن النظر بالشكل المناسب في مسائل السلام والعدالة خلال هذا التقييم. |
Concluding my remarks, Italy's entire foreign policy is grounded in our constitutional values of peace and justice among nations. | UN | في ختام بياني أقول إن السياسة الخارجية لإيطاليا متجذرة في قيمنا الدستورية بشأن السلام والعدل بين الأمم. |
At times, the imperatives of peace and justice may compete with each other temporarily and make the mediator's job more difficult. | UN | وفي بعض الأحيان، قد تتنافس حتميات السلم والعدالة بعضها مع بعض مؤقتاً وتجعل مهمة الوسيط أكثر صعوبة. |
With such confidence-building in the peacemaking process in the Middle East, we feel the region will have truly achieved a reconciliation of peace and justice based on the relevant Security Council resolutions. | UN | ونحن نرى أن المنطقة، بفضل بناء الثقة هذا في عملية صنع السلم في الشرق اﻷوسط، تكون قد حققت حقا المواءمة بين السلم والعدل على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
The Netherlands will play its part, including through the role of The Hague as the international city of peace and justice. | UN | وسوف تؤدي هولندا دورها، بما في ذلك من خلال دور لاهاي بوصفها المدينة الدولية للسلام والعدالة. |
That is why my country reiterates its willingness to contribute its support to the building of a world of peace and justice. | UN | ولهذا السبب، يكرر بلدي إبداء استعداده للمساهمة في دعم بناء عالم قوامه السلام والعدالة. |
It is time to institutionalize dialogue among peoples of different cultures and civilizations if we are to serve the cause of peace and justice. | UN | لقد آن اﻷوان ﻹضفاء الطابع المؤسسي على الحوار بين الشعوب من مختلف الثقافات والحضارات إذا كان لنا أن نخدم قضية السلام والعدالة. |
However, his dedication, his courage and his pursuit of peace and justice will be remembered by the people of the world forever. | UN | بيد أن تفانيه وبسالته وسعيه إلى تحقيق السلام والعدالة أمور ستتذكرها شعوب العالم إلى الأبد. |
The time had come for the Organization to act if it was to maintain its credibility in the defence of peace and justice. | UN | ولقد حان الوقت لكي تتحرك المنظمة إن هي أرادت صون مصداقيتها في الدفاع عن السلام والعدالة. |
In conclusion, let me say that Guyana will continue to work with the international community in the cause of peace and justice in the Middle East. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أقول بأن غيانا ستواصل العمل مع المجتمع الدولي لصالح قضية السلام والعدالة في الشرق الأوسط. |
The representatives of the two camps also emphasized the importance of peace and justice as preconditions for repatriation and development. | UN | وأكد ممثلو المخيمين أيضا أهمية تحقيق السلام والعدالة بوصفهما شرطين مسبقين للعودة إلى الوطن وتحقيق التنمية. |
Let us work together without delay to make the vision and goal of peace and justice a reality and a fact of life. | UN | لنعمل سويا وبدون تأخير لنجعل هذه الرؤية وهذه الغاية محققة ومن أجل أن نجعل السلام والعدل حقيقة واقعة. |
Some stressed the importance of maintaining balance between the interests of peace and justice while addressing the situation in Darfur. | UN | وشدد بعضهم على أهمية الحفاظ على التوازن بين مصالح السلام والعدل في سياق معالجة الحالة في دارفور. |
It reiterated its invitation to the international community to continue to support the difficult and sometimes dangerous efforts made by Commission members to turn Togo into a place of peace and justice. | UN | وكررت دعوتها المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم الجهود الصعبة والخطيرة أحيانا التي يبذلها أعضاء اللجنة لتحويل توغو إلى واحة يسودها السلام والعدل. |
To reflect the noble ideals of peace and justice of the people of Equatorial Guinea, my Government has embarked on a progressive democratic process that guarantees to every citizen of the country the exercise of fundamental rights and freedoms. | UN | وتعبيرا عن مثل السلم والعدالة النبيلة التي يؤمن بها شعب غينيا الاستوائية، شرعت حكومة بلدى فـــي عمليــــة ديمقراطيـة تدريجية تكفل لكل مواطن ممارسة حقوقه وحرياته اﻷساسية. |
Surely, the successful outcome of the anti-apartheid campaign must be considered a tribute to the United Nations role in promoting the cause of peace and justice everywhere. | UN | إن الحصيلة الناجحة للحملة المناهضة للفصل العنصري يجب بالتأكيد أن تعتبر اشادة بدور اﻷمم المتحدة في تعزيز قضية السلم والعدالة في كل مكان. |
As Governments may not be willing to do this without encouragement from international bodies, the United Nations has to assert itself as the arbitrator of peace and justice. | UN | وبما أن الحكومات قد لا ترغب في القيام بذلك دون تشجيع من الهيئات الدولية، فعلى الأمم المتحدة أن تثبت ذاتها كحكَمٍ لإرساء السلم والعدل. |
Because Senegal has faith in the ideals of peace and justice for all, it reiterates its commitment to the Court. | UN | ولأن السنغال تؤمن بالمثل العليا للسلام والعدالة للجميع، فإنها تكرر التزامها بالمحكمة الجنائية الدولية. |
When peacekeepers were honoured, locally and internationally, the ideals of peace and justice were honoured. | UN | وتكريم حفظة السلام، محليا ودوليا، تكرم للمثل العليا للسلام والعدل. |
It is a privileged alliance formed to ensure a world of peace and justice, security and development, with well-being and opportunities for all. | UN | فهي حلف ممتاز تم تشكيله لضمان عالم ينعم بالسلام والعدل والأمن والتنمية، ويسوده الرفاه وتتاح فيه الفرص للجميع. |
The international community must act collectively to hold Israel accountable for its violations and crimes and salvage the prospects for the realization of peace and justice in 2014. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يتصرف على نحو جماعي لتحميل إسرائيل مسؤولية انتهاكاتها وجرائمها وإنقاذ فرص إحلال السلام وتحقيق العدالة في عام 2014. |
Most important, the Organization must play a revitalized role as the principal broker and promoter of peace and justice in the world. | UN | واﻷهم من ذلك، يجب على المنظمة أن تضطلع بدور مجدد النشاط بوصفها الوسيط الرئيسي والمروج اﻷول للسلم والعدل في العالم. |