"of people's power" - Translation from English to Arabic

    • السلطة الشعبية
        
    • للسلطة الشعبية
        
    • سلطة الشعب
        
    • لسلطة الشعب
        
    • للقوى الشعبية
        
    • القوى الشعبية
        
    In the preparation and implementation of these initiatives it had the full support and active collaboration of the organs of People's Power at every level: UN وقد لقي الاتحاد دعما ومشاركة نشطة من أجهزة السلطة الشعبية في إعداد وتنفيذ تلك المبادرات، في جميع الحالات.
    Communiqué from the Ministry of People's Power for Foreign Affairs of the Bolivarian Republic of Venezuela UN بلاغ وزارة السلطة الشعبية للعلاقات الخارجية في جمهورية فنزويلا البوليفارية
    With the adoption of the Education Act in 2009, this became known as the Ministry of People's Power for University Education. UN ومنذ اعتماد القانون الأساسي للتعليم في عام 2009، أصبح اسم هذه الهيئة وزارة السلطة الشعبية للتعليم الجامعي.
    We, the members of the People's Council, the highest representative organ of People's Power in Turkmenistan, UN نحن أعضاء مجلس الشعب، وهو الهيئة التمثيلية العليا للسلطة الشعبية في تركمانستان،
    Dr. Ricardo Alarcon de Quesada President, National Assembly of People's Power UN الدكتور ريكاردو آلاركون دي كيزادا رئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية
    At the same time, important institutional steps had been taken, such as the establishment of the Ministry of People's Power for Indigenous Peoples. UN وأُحرزت في الوقت ذاته أوجه تقدم هامة مثل إنشاء وزارة السلطة الشعبية للشعوب الأصلية.
    The Ministry of People's Power for Health has developed five flagship programmes, including the breastfeeding promotion programme. UN 183- وقامت وزارة السلطة الشعبية للصحة بوضع 5 برامج رائدة من بينها برنامج التشجيع على الرضاعة الطبيعية.
    In that context, the Ministry of People's Power for Communes and Social Protection has conducted workshops in 20 of the country's states to train providers of comprehensive care for adolescents. UN وفي هذا السياق، عمدت وزارة السلطة الشعبية للبلديات والحماية الاجتماعية إلى تدريب ميسّرين في مجال توفير الرعاية المتكاملة للمراهقين، عن طريق تنظيم حلقات عمل في 20 ولاية من ولايات البلد.
    Source: Ministry of People's Power for Public Health; National Institute of Statistics. UN المصدر: وزارة السلطة الشعبية للصحة المعهد الوطني للإحصاء.
    :: Ministry of People's Power for Basic Industries and Mining UN وزارة السلطة الشعبية للصناعات الأساسية والتعدين؛
    :: Ministry of People's Power for Science, Technology and Intermediate Industries UN وزارة السلطة الشعبية للعلوم والتكنولوجيا والصناعات الوسيطة؛
    :: Ministry of People's Power for Communication and Information UN وزارة السلطة الشعبية للاتصالات والمعلومات؛
    :: Ministry of People's Power for Communes and Social Protection UN وزارة السلطة الشعبية للبلديات والحماية الاجتماعية؛
    :: Ministry of People's Power for Internal Affairs and Justice UN وزارة السلطة الشعبية للعلاقات الداخلية والعدل؛
    This has been proclaimed by the National Assembly of People's Power of Cuba, with a firm basis in fact and in international law. UN وهذا ما أعلنته الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في كوبا، مدعومة بأسس متينة من الوقائع ومن القانون الدولي.
    Declaration of the Committee on Constitutional and Legal Affairs of the National Assembly of People's Power of the Republic of Cuba UN البيان الصادر عن لجنة الشؤون الدستورية والقانونية التابعة للجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    Declaration by the National Assembly of People's Power of the Republic of Cuba UN بيان صادر عن الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    National Assembly of People's Power of the Republic of Cuba UN الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية لجمهورية كوبا
    The National Assembly is the highest legislative body and the symbol of People's Power. UN والجمعية الوطنية هي أعلى سلطة تشريعية ورمز سلطة الشعب.
    Having heard the important statement by Ricardo Alarcón de Quesada, President of the National Assembly of People's Power of Cuba, UN وقد استمعوا إلى البيان الهام الذي أدلى به السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيس الجمعية الوطنية لسلطة الشعب في كوبا،
    Mr. Ricardo Alarcón de Quesada, Speaker of the National Assembly of People's Power of the Republic of Cuba, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا، رئيــس الجمعية الوطنية للقوى الشعبية في جمهورية كوبــا، إلى المنصة.
    In order to overcome existing inequities, institutions such as the Ministry of People's Power for Women and Gender Equality and the National Women's Institute implemented innovative programmes. UN وبغية التغلُّب على أوجه التفاوت الحالية، تنفِّذ مؤسسات مثل وزارة القوى الشعبية المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والمعهد الوطني المعني بالمرأة برامج مبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more