| Various measures for prevention, intervention and assistance and support for target groups of people affected by domestic violence. | UN | اتخاذ تدابير متنوعة للوقاية والتدخل والمساعدة ودعم الفئات المستهدفة من الأشخاص المتأثرين بالعنف المنزلي؛ |
| The definition of extreme poverty set out in this report would meet this problem by reducing the total number of people affected. | UN | ويحل تعريف الفقر المدقع الوارد في هذا التقرير المشكلة بتقليص مجموع الأشخاص المتأثرين. |
| The millions of people affected by humanitarian emergencies are not mere statistics; they are our very own flesh and blood. | UN | إن الملايين من الأشخاص المتضررين من حالات الطوارئ الإنسانية ليسوا مجرد إحصاءات، بل هم من لحمنا ودمنا. |
| In terms of the number of people affected by desertification and drought, Asia is the most severely affected continent. | UN | وآسيا هي أشد القارات تأثرا بالتصحر والجفاف من حيث عدد الأشخاص المتضررين. |
| We have today the potential to make a beneficial impact on the billions of people affected by the crisis. | UN | واليوم، لدينا القدرة على إحداث تأثير مفيد على البلايين من الناس المتضررين من الأزمة. |
| Recognizing that the vast majority of people affected by the criminal justice system are poor and have no resources with which to protect their rights, | UN | وإذ يسلمون أن الأغلبية الساحقة للأفراد الذين يواجهون نظام العدالة الجنائية من الفقراء ولا يملكون الموارد اللازمة للدفاع عن حقوقهم، |
| We have plans to expand this and to include research aimed at improving the lives of people affected by this and other NCDs. | UN | ولدينا خطط لتوسيع هذا ليشمل بحوثا تهدف إلى تحسين حياة الناس المتأثرين بهذا المرض وغيره من الأمراض غير المعدية. |
| Furthermore, the frequency and intensity of extreme weather events in least developed countries has increased fivefold in the past three decades and the number of people affected by these weather events has almost doubled. | UN | وعلاوة على ذلك، تزايدت وتيرة ظواهر الطقس المتطرفة وشدتها في أقل البلدان نموا زيادة خماسية خلال العقود الثلاثة المنصرمة، وتضاعف تقريبا عدد السكان المتضررين منها. |
| The Government would also provide an initial $30 million to a compensation fund to address claims of people affected by the conflict. | UN | كما ستقدم الحكومة مبلغ 30 مليون دولار بصفة مبدئية إلى صندوق للتعويضات لتلبية مطالبات الأشخاص المتأثرين بالصراع. |
| It should be stressed that the majority of people affected are found in sub-Saharan Africa. | UN | وينبغي التأكيد على وجود غالبية الأشخاص المتأثرين في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
| UNDP has played an important role by supporting countries to conduct analyses of national legislation and to adopt laws and policies to protect the rights of people affected by HIV. | UN | وأدى البرنامج الإنمائي دورا مهما بتقديم الدعم للبلدان في إجراء تحليل للتشريعات الوطنية واعتماد قوانين وسياسات لحماية حقوق الأشخاص المتأثرين بالفيروس. |
| 7. In terms of the number of people affected by desertification and drought, Asia is the most severely affected continent. | UN | 7 -وفيما يتعلق بعدد الأشخاص المتأثرين بالتصحر والجفاف، تعد آسيا أشد القارات تأثرا. |
| The destruction of forests and heavy logging in those areas have increased the number of people affected by drought. | UN | وقد تسبب تدمير الغابات وقطع الأشجار على نحو مكثف في هذه المناطق في زيادة عدد الأشخاص المتضررين من الجفاف. |
| Expressing grave concern about the increase in the number of people affected and the growing economic losses caused by humanitarian emergencies, including natural disasters, | UN | وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء ازدياد عدد الأشخاص المتضررين والخسائر الاقتصادية المتنامية التي تسببها حالات الطوارئ الإنسانية، بما فيها الكوارث الطبيعية، |
| At the head of all is our world Organization, which has been helping millions of people affected and coordinating relief assistance in the country effectively. | UN | ونجد على رأس الجميع منظمتنا العالمية، التي ساعدت ملايين الأشخاص المتضررين ونسقت مساعدات الإغاثة في البلد بشكل فعال. |
| In her presentation, she outlined the huge impact of the drought, noting its cyclical nature and the millions of people affected. | UN | وأوضحت، في عرضها، التأثير الهائل للجفاف، وأشارت إلى طبيعته الدورية وإلى ملايين الأشخاص المتضررين منه. |
| Key sectors for improving the livelihood of people affected by desertification are agriculture and livestock. | UN | وتشكل الزراعة وتربية الماشية القطاعات الرئيسية لتحسين معيشة الناس المتضررين من التصحر. |
| But I've come to realize that the thousands of people affected by gun violence need to stand up and be counted. | Open Subtitles | لكنني أدركتُ مع الوقت، أن الألوف من الناس المتضررين من عُنْفِ السلاح بحاجة لأن يقفوا ويكونوا مسئولين. |
| Recognizing that the vast majority of people affected by the criminal justice system are poor and have no resources with which to protect their rights, | UN | وإذ يسلمون أن الأغلبية الساحقة للأفراد الذين يواجهون نظام العدالة الجنائية من الفقراء ولا يملكون الموارد اللازمة للدفاع عن حقوقهم، |
| Around the world, the number of people affected by disasters and related economic losses had increased alarmingly. | UN | فقد حدثت زيادة مثيرة للانزعاج في أعداد الناس المتأثرين بالكوارث والخسائر الاقتصادية المرتبطة بها على نطاق العالم. |
| From 1990 to 2012, the most significant increase in the number of disasters and the number of people affected took place in sub-Saharan Africa -- where the number of disasters per year more than doubled -- and in Asia. | UN | وفي الفترة الممتدة بين عامي 1990 و 2012، سُجلت أكبر زيادة في عدد الكوارث والأشخاص المتضررين منها في كلٍ من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى - حيث زاد عدد الكوارث في السنة بنسبة فاقت الضعفين - وآسيا. |