"of periodic meetings" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعات دورية
        
    • الاجتماعات الدورية
        
    • لقاءات دورية
        
    • اللقاءات الدورية
        
    One possibility of so doing would be in the form of periodic meetings. UN ومن الإمكانيات المتاحة لتحقيق ذلك عقد اجتماعات دورية.
    :: Chairing of periodic meetings of the Joint Monitoring Coordination Committee with the secretariat of the Joint Monitoring Coordination Committee UN :: تولي رئاسة عقد اجتماعات دورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة
    Carry out of periodic meetings between focal points and focal point teams UN عقد اجتماعات دورية بين مراكز التنسيق وفرق مراكز التنسيق
    :: Chairing of periodic meetings of the Joint Monitoring Coordination Committee with Committee secretariat UN :: تولي رئاسة الاجتماعات الدورية للجنة المشتركة لتنسيق الرصد مع أمانة اللجنة
    Examples of this are the formalization of periodic meetings between the Executive Director and the Chair of the Committee and increasing the frequency of informal consultations between the Committee and the secretariat. UN ومن الأمثلة على ذلك إضفاء الصبغة الرسمية على الاجتماعات الدورية التي تعقد بين المدير التنفيذي ورئيس اللجنة، وزيادة وتيرة المشاورات غير الرسمية التي تجري بين اللجنة والأمانة.
    9. Organization of periodic meetings attended by various persons active in these associations and organizations with a view to comparing experience and exchanging expertise in all areas of common activity. UN 9 - تنظيم لقاءات دورية يشارك فيها مختلف العاملين في هذه الجمعيات والمنظمات بهدف الاطـلاع علـى تجـارب بعضـهم البعض وتبادل الخبرات في كل مجالات التدخل المشترك.
    In view of the cross-border nature of most of the security problems in the subregion and owing to the need to respond to them in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended greater cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. UN ومراعاة للطابع العابر للحدود لمعظم مشاكل اﻷمن في المنطقة دون اﻹقليمية، وانطلاقا من ضرورة الاستجابة لها استجابة مشتركة ومحددة، أوصت اللجنة بشدة مرة أخرى بتكثيف التعاون والتضافر بين قوات اﻷمن في بلدان وسط أفريقيا، لا سيما في إطار اللقاءات الدورية وتنظيم عمليات مشتركة.
    Carry out of periodic meetings between focal points and focal point teams UN عقد اجتماعات دورية بين حلقات الوصل وفرق حلقات الوصل
    Chapter I contains a decision recommending the convening of periodic meetings in New York, and another decision recommending that the duration of one of our annual sessions be extended. UN ويتضمن الفصل اﻷول مقرراً يوصي بعقد اجتماعات دورية في نيويورك، ومقررا آخر يوصي بتمديد إحدى دورتينا السنويتين.
    Examples include the establishment of periodic meetings between the Presidents of the two bodies or the creation of a shared subsidiary body. UN وتتضمن اﻷمثلة عقد اجتماعات دورية بين رئيس الهيئتين أو إنشاء هيئة فرعية مشتركة.
    In the same context, we should like to emphasize our support for the INCB's recommendations relating to the convening of periodic meetings between the main producer countries of opiate raw materials and the main importers. UN وفي اﻹطار نفسه، نود أن نؤكد على دعمنا للتوصيات الصادرة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بعقد اجتماعات دورية بين البلدان الرئيسية المنتجة للمواد اﻷفيونية الخام والمستوردين الرئيسيين.
    ∙ The holding of periodic meetings of the standing joint technical commission for security matters between Chad and Cameroon; UN - تنظيم اجتماعات دورية للجنة التقنية المشتركة الدائمة المعنية باﻷمن المشتركة بين تشاد والكاميرون؛
    Questions of tolerance, non-discrimination and protection of national minorities were also the subject of periodic meetings within the framework of the human dimension of the Organization on Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN كما أن مسائل التسامح وعدم التمييز وحماية اﻷقليات الوطنية هي موضوع اجتماعات دورية تعقد ضمن إطار البعد اﻹنساني ﻷعمال منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Among these is the idea of periodic meetings of the key figures in publication, distribution and sales as an initial means of fostering coordination and cooperation among organizations. UN ومن بين هذه الاقتراحات فكرة عقد اجتماعات دورية للمسؤولين الرئيسيين في مجالات النشر والتوزيع والبيع كوسيلة أولية لتعزيز التنسيق والتعاون بين المنظمات.
    Bangladesh proposed the holding of periodic meetings between the Council and the troop-contributing countries, instead of the last-minute pro forma meetings called generally prior to renewal of peacekeeping mandates. UN وقد اقترحت بنغلاديش عقد اجتماعات دورية بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، بدلا من الاجتماعات الشكلية التي تعقد في آخر لحظة، والتي يطلق عليها بصورة عامة اجتماعات ما قبل تجديد ولايات قوات حفظ السلام.
    Fifty-third session 29 October 1998 Nowadays, we are witnessing a true institutionalization of relations between the two organizations in the form of periodic meetings and consultations between the two Secretaries-General, exchanges of information, coordination of actions and cooperation programmes. UN ونحن نشهد هذه اﻷيام كيف أن العلاقات بين المنظمتين بدأت تتخذ طابعا مؤسسيا حقيقيا، في شكل اجتماعات دورية ومشاورات بين اﻷمينين العامين، وتبادل المعلومات، وتنسيق العمل، وبرامج تعاونية.
    These contacts took the form of periodic meetings with the President of the Republic or his ministers and, in Mexico City, with the URNG General Command. UN وتحقق ذلك من خلال اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية أو مع وزرائه، ومع القائد العام للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، في مكسيكو.
    The location of periodic meetings of an organization's governing body is the type of logistical arrangement that is frequently left to the discretion of the governing body itself. UN 80 - إن موقع الاجتماعات الدورية لمجلس إدارة منظمة ما عبارة عن نوع من الترتيبات اللوجيستية التي تُترك في كثير من الأحيان لتقدير مجلس الإدارة ذاته.
    In view of the trans-border nature of most of the security problems in the subregion and the need to respond to those problems in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended continued cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. UN ونظرا لما تتسم به معظم المشاكل الأمنية في المنطقة الفرعية من طابع يتعدى الحدود الوطنية، وللحاجة إلى معالجتها بطريقة مشتركة ومنسقة، أوصت اللجنة مجددا بإلحاح بمواصلة التعاون والحوار فيما بين قوات الأمن في بلدان وسط أفريقيا، لا سيما في إطار الاجتماعات الدورية وتنظيم العمليات المشتركة.
    In view of the cross-border nature of most of the security problems in the subregion and the need to respond to them in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended continued cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. UN ونظرا لما تتسم به معظم المشاكل الأمنية في المنطقة الفرعية من طابع يتعدى الحدود الوطنية، وللحاجة إلى معالجتها بطريقة مشتركة ومنسقة، أوصت اللجنة مجددا بإلحاح بمواصلة التعاون والحوار فيما بين قوات الأمن في بلدان وسط أفريقيا، لا سيما في إطار الاجتماعات الدورية وتنظيم العمليات المشتركة.
    In view of the cross-border nature of most of the security problems in the subregion and the need to respond to them in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended greater cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. UN وإدراكا منها أن معظم المشاكل الأمنية في المنطقة دون الإقليمية تتسم بطابع يتخطى حدود الدولة الواحدة، وأنه من الضروري إيجاد حلول مشتركة ومتضافرة، فإن اللجنة أوصت بشدة ومجددا بتكثيف التعاون والتضافر بين قوات أمن بلدان وسط أفريقيا، لا سيما من خلال إجراء لقاءات دورية وتنظيم عمليات مشتركة.
    In view of the cross-border nature of most of the security problems in the subregion and the need to respond to them in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended greater cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. UN وإدراكا منها أن معظم المشاكل الأمنية في المنطقة دون الإقليمية تتسم بطابع يتخطى حدود الدولة الواحدة وأنه من الضروري إيجاد حلول مشتركة ومتضافرة، فإن اللجنة أوصت بشدة ومجددا بتكثيف التعاون والتضافر بين قوات أمن بلدان وسط أفريقيا، لا سيما من خلال إجراء لقاءات دورية وتنظيم عملية مشتركة.
    In view of the cross-border nature of most of the security problems in the subregion and the need to respond to them in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended greater cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. UN ونظرا ﻷن معظم المشاكل اﻷمنية التي تواجهها المنطقة دون اﻹقليمية تتجاوز نطاقها الحدود الوطنية ونظرا لضرورة إيجاد حلول مشتركة ومتسقة لها أوصت اللجنة مجددا وبقوة بتكثيف التعاون والتشاور بين قوات اﻷمن في بلدان وسط أفريقيا، لا سيما في إطار اللقاءات الدورية وتنفيذ عمليات مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more