"of physical infrastructure" - Translation from English to Arabic

    • الهياكل الأساسية المادية
        
    • البنية الأساسية المادية
        
    • البنى التحتية المادية
        
    • البنية التحتية المادية
        
    • الهياكل اﻷساسية العمرانية
        
    • بالهياكل الأساسية المادية
        
    • للهياكل الأساسية المادية
        
    • الهياكل المادية
        
    This activity also enabled the building of physical infrastructure and facilities in the village, paid for by rice. UN ومكّن هذا النشاط أيضا من بناء الهياكل الأساسية المادية والمرافق في القرية، وسُدّد ثمنها من الأرز.
    Such barriers include, among others, the lack of physical infrastructure and the limited number of trained and qualified teachers. UN ومن هذه الحواجز انعدام الهياكل الأساسية المادية والعدد المحدود للمدرسين المدربين والمؤهلين.
    This is as true for the status of women as it is for the capacity of State institutions and the quality of physical infrastructure. UN وذلك صحيح بالنسبة لوضع المرأة وقدرة مؤسسات الدولة وجودة الهياكل الأساسية المادية سواء بسواء.
    This will require a huge investment in the development of physical infrastructure and technological innovation in all sectors. UN وذلك يتطلب استثمارات كثيرة لتطوير البنية الأساسية المادية والابتكارات التكنولوجية في جميع القطاعات.
    Similarly, police and prison administration have seen their capacity increase, both in terms of recruitment of officers and strengthening of physical infrastructure. UN وشهدت كذلك إدارة الشرطة والسجون زيادة في قدراتها، من حيث تجنيد الموظفين المسؤولين وتعزيز البنى التحتية المادية على حد سواء.
    This approach therefore accommodates the recommendation from the 2013 Colloquium that the construction of physical infrastructure should not be considered as indispensable to a future text, and recent developments in the market. UN ومن ثم، فإنَّ هذا النهج يستوعب التوصية الصادرة عن ندوة 2013 بألا يعتبر تشييد البنية التحتية المادية أمراً لا غنى عنه في أيِّ نص مقبل، كما يستوعب التطورات الأخيرة في السوق.
    The transport sector is among the most important elements of physical infrastructure. UN ويعد قطاع النقل من بين أهم عناصر الهياكل الأساسية المادية.
    The integration of physical infrastructure among the countries of the region will also be promoted with a view to improving the complementarities of their productive structures. UN وسيروج للتكامل في الهياكل الأساسية المادية بين بلدان المنطقة بغية تحسين أوجه التكامل بين هياكلها الإنتاجية.
    East Asian economies invested more in the quality and coverage of physical infrastructure. UN فقد ضخت اقتصادات شرق آسيا استثمارات أكبر في نوعية ومدى تغطية الهياكل الأساسية المادية.
    However, many least developed countries are seriously affected by their lack of physical infrastructure and the problem of brain drain. UN غير أن العديد من أقل البلدان نمواً متأثر بشكل خطير من انعدام الهياكل الأساسية المادية ومن مشكلة نزوح الأدمغة.
    The integration of physical infrastructure among the countries of the region will also be promoted with a view to improving the complementarities of their productive structures. UN وسيروج للتكامل في الهياكل الأساسية المادية بين بلدان المنطقة بغية تحسين أوجه التكامل بين هياكلها الإنتاجية.
    Non-financial assistance consists of physical infrastructure. UN أما المساعدة غير المالية، فتتمثل في الهياكل الأساسية المادية.
    :: Facilitation of the repair of physical infrastructure, re-establishment of basic services and public administration UN :: تيسير إصلاح الهياكل الأساسية المادية واستعادة الخدمات الأساسية والإدارة العامة
    xi. The development of physical infrastructure is an important prerequisite for sustained economic growth and sustainable development. UN ' 11` ويشكل تطوير الهياكل الأساسية المادية شرطاً مسبقاً وهاماً لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    :: Maintenance of physical infrastructure and camp perimeter security for protection of civilians sites in 5 locations UN :: صيانة الهياكل الأساسية المادية والأمن في محيط المعسكرات من أجل حماية أماكن المدنيين في 5 مواقع
    The capacity-building needs of States might include training of personnel, procurement of requisite equipment and the establishment of physical infrastructure. UN وقد تشمل احتياجات بناء قدرات الدول تدريب الموظفين، وشراء المعدات اللازمة، وإنشاء الهياكل الأساسية المادية.
    9. The development of physical infrastructure is an important prerequisite for sustained economic growth and sustainable development. UN ٩ - يعد تطوير البنية الأساسية المادية شرطا أساسيا هاما لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة.
    (g) The poor state or non-availability of physical infrastructure; UN (ز) رداءة البنية الأساسية المادية أو عدم توافرها؛
    Despite such progress, the development of physical infrastructure is still inadequate, posing a major obstacle to the ability of landlocked developing countries to utilize their full trade potential. UN وبالرغم من التقدم المحرز، لا يزال مستوى تطور البنى التحتية المادية غير كاف، مما يشكل عائقا كبيرا أمام تمكن البلدان النامية غير الساحلية من استخدام إمكانياتها التجارية بالكامل.
    ::The development of national and local productive capacities, product and market diversification and the upgrading of physical infrastructure in order to enhance competitiveness and profitability, and reduce vulnerability to external shocks. UN :: تنمية القدرات الإنتاجية الوطنية والمحلية، وتنويع الإنتاج والأسواق، وتحسين مستوى البنية التحتية المادية من أجل تحسين القدرة التنافسية، والربحية، والحد من التأثر بالهزات الخارجية.
    Secondly, progress of the reconstruction of physical infrastructure and with respect to capacity development is reviewed. UN ويجري ثانيا، استعراض التقدم المحرز في إعادة بناء الهياكل اﻷساسية العمرانية والتقدم المحرز فيما يتصل بتنمية القدرات.
    UNOPS also supported Governments in developing and strengthening physical infrastructure at the local and national levels through capacity development, including onsite training for engineers and workers, workshops on international procurement rules for local entrepreneurs, and direct training of staff from state ministries of physical infrastructure. UN وقدم المكتب الدعم أيضا إلى الحكومات في تطوير وتعزيز الهياكل الأساسية المادية على الصعيدين المحلي والوطني عن طريق تنمية القدرات، بما في ذلك توفير التدريب في الموقع للمهندسين والعاملين، وتنظيم حلقات عمل بشأن قواعد الشراء الدولية لمباشري الأعمال الحرة المحليين، وتوفير التدريب المباشر لموظفين من الوزارات المعنية بالهياكل الأساسية المادية.
    Existing data suggest, however, the dramatic deterioration of physical infrastructure in least developed countries as a result of the decline of public and foreign investment and limited participation of the private sector owing to the lack of an adequate regulatory framework, capacity and information base. UN إلا أن البيانات الحالية توحي بوجـود تـدهور خطير للهياكل الأساسية المادية في أقل البلدان نموا، وذلك نتيجة تدني الاستثمار العام والأجنبي والمشاركة المحـدودة من جانب القطاع الخاص لعدم توافر الإطار التنظيمي الملائـم والقـدرة وقاعدة المعلومات.
    Aid should be channelled into capacity-building in the areas of physical infrastructure and human capital development. UN وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء القدرات في مجالات الهياكل المادية اﻷساسية وتنمية رأس المال البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more