"of polling" - Translation from English to Arabic

    • الاقتراع
        
    • للاقتراع
        
    • اقتراع
        
    • فرز الأصوات
        
    • أعضاء مكاتب التصويت
        
    Moreover, costs of polling have not yet been included in the budget. UN وفضلا عن ذلك، فإن تكاليف الاقتراع لم تُدرج في الميزانية بعد.
    Insecurity prevented observers from going to a number of polling stations in the southern, south-eastern, eastern and central regions from which a large number of the complaints of fraud and irregularities emanated. UN وحال انعدام الأمن دون تمكّن المراقبين من الذهاب إلى عدد من مراكز الاقتراع في مناطق الجنوب والجنوب الشرقي والشرق والوسط التي أتى منها عدد كبير من شكاوى التزوير والمخالفات.
    Number of polling stations at diplomatic representations abroad UN عدد مراكز الاقتراع في بعثات التمثيل الدبلوماسي في الخارج
    Number of polling stations in prisons and detention centers UN عدد مراكز الاقتراع في السجون ومراكز الاحتجاز
    NCP subsequently also called for an extension of polling. UN وعقب ذلك دعا حزب المؤتمر الشعبي أيضا إلى تمديد فترة الاقتراع.
    Afghan legislators expressed concerns about the capacity of the Government to develop a coherent action plan for the opening of polling centres. UN وأعرب المشرعون الأفغان عن قلقهم إزاء قدرة الحكومة على وضع خطة عمل متماسكة لفتح مراكز الاقتراع.
    The publication of the final list of polling centre locations four weeks in advance was an important development that will increase the transparency of the elections. UN وشكل نشر القائمة النهائية بأماكن مراكز الاقتراع قبل الانتخابات بأربعة أسابيع تطورا هاما سوف يزيد من شفافية الانتخابات.
    The packing of polling centre and polling station kits was successfully completed and the distribution of materials was initiated on time. UN وتم بنجاح تعبئة المجموعات اللازمة لمراكز ومكاتب الاقتراع. وشرع في توزيع المواد في الموعد المحدد.
    It may be pointed out that there were 71,394 polling stations for the local elections throughout the national territory and that the number of appeals was 1.95% of the total number of polling stations. UN ويجدر التذكير بأن عدد مكاتب الاقتراع المفتوحة في جميع أنحاء التراب الوطني للانتخابات المحلية بلغ ٤٩٣ ١٧ مكتباً وأن عدد الطعون يشكل نسبة ٥٩,١ في المائة من مجموع مكاتب الاقتراع.
    There should also be confidence that the number of polling stations currently envisaged, 2,300, is sufficient; UN وينبغي أيضا التوثق من كفاية عدد مراكز الاقتراع المتوخى حاليا، وهو ٣٠٠ ٢ مركز؛
    Electors had had to choose the ballot papers within the sight of polling officers or only found ballot papers enabling them to vote for the governing party; UN وكان على الناخبين أن يختاروا أوراق الاقتراع تحت أنظار أعضاء مكتب الاقتراع أو لم يكن أمامهم إلا أوراق الاقتراع التي تتيح التصويت للحزب الحاكم؛
    The teams were able to observe the process at about 45 per cent of polling stations throughout the country. UN وكان في استطاعة اﻷفرقة مراقبة العملية في نحو ٤٥ في المائة من مراكز الاقتراع في شتى أنحاء البلد.
    The statements acknowledged that there had been some irregularities, owing mainly to the late opening of polling stations and delays caused by the unstructured compilation of the voters lists. UN وأقرت البيانات بحدوث بعض المخالفات التي نتجت أساسا عن التأخر في افتتاح مراكز الاقتراع وعن حالات التأخير التي نشأت عن تجميع قوائم الناخبين بشكل غير منظم.
    MONUC provided overall security coverage and assured the safe delivery of polling materials to the 166 redistribution hubs. UN ووفرت البعثة غطاء أمنيا عاما، كما قامت بحراسة عملية إيصال مواد الاقتراع إلى مراكز التوزيع البالغ عددها 166.
    The next step was the delivery of polling materials to locations throughout the country. UN والخطوة التالية هي توصيل مواد الاقتراع إلى أماكن الاقتراع في كل أنحاء البلد.
    (ii) The completion of polling in a free and fair environment at all identified polling centres and the collation, return and reporting of all election results UN `2 ' الانتهاء من الاقتراع في جو من الحرية والنزاهة في جميع مراكز الاقتراع المحددة وتجميع نتائج الانتخابات للإبلاغ عنها
    Almost one half of polling stations observed was not readily accessible for people with disabilities, and the layout of one quarter was not adequate for disabled voters. UN ولم يكن الوصول إلى ما يناهز نصف مراكز الاقتراع التي روقبت متيسّرا للأشخاص ذوي الإعاقة، ولم يكن تصميم ربع عددها ملبّياً لاحتياجات الناخبين المعوّقين.
    Voting procedures were followed in the large majority of polling stations observed. UN وقد اتُّبعت إجراءات الاقتراع في الغالبية العظمى لمراكز الاقتراع التي خضعت للمراقبة.
    In the first three hours of polling there were approximately 40 explosions in Baghdad. UN وشهدت الساعات الثلاث الأولى للاقتراع وقوع قرابة 40 تفجيرا في بغداد.
    The higher-than-expected turnout in some areas, mainly urban centres, highlighted the difficulties in accurately predicting population movements in the absence of polling centre-specific voter lists. UN وأظهر إقبال الناخبين بأعداد أكبر مما كان متوقعا في بعض المناطق، ولا سيما في المدن، صعوبة التنبؤ بدقة بتحركات السكان في غياب قوائم الناخبين الخاصة بكل مركز اقتراع.
    71. Following a decision by the Electoral Complaints Commission to review results from a number of polling stations, a credible audit and recount process is now coming to its conclusion. UN 71 - في أعقاب صدور قرار للجنة الشكاوى الانتخابية بمراجعة النظر في نتائج عدد من مراكز الاقتراع، اقتربت اليوم عملية ذات مصداقية للتحقق وإعادة فرز الأصوات تجرى حاليا، من نهايتها.
    (ii) Confusion between the role of the representatives of the candidates and that of polling station staff as a result of a lack of awareness of the respective roles; UN ' ٢` أدى اللبس بين دور ممثلي المرشحين ودور أعضاء مكاتب التصويت إلى عدم معرفة دور كل منهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more