"of poverty is" - Translation from English to Arabic

    • الفقر هو
        
    • الفقر أمر
        
    • الفقر هي
        
    • الفقر شرط
        
    • الفقر من
        
    • الفقر يمثل
        
    • الفقر يحظى
        
    • الفقر يشكل
        
    • إلى الفقر
        
    • للفقر هي
        
    • الفقر لا
        
    • الفقر ليس
        
    • الفقر يتسم
        
    • مسألة الفقر
        
    The risk of poverty is highest among agricultural workers. UN وإن خطر الفقر هو أعلى لدى العمال الزراعيين.
    14. The Ministers reaffirmed that eradication of poverty is the greatest global challenge facing the world today. UN 14 - وأعاد الوزراء تأكيد أن القضاء على الفقر هو أكبر تحد يواجهه العالم اليوم.
    The prevalence of poverty is the biggest obstacle to achieving Bhutan's vision of a GNH society. UN وانتشار الفقر هو أكبر عائق يحول دون تحقيق بوتان لرؤيتها المتمثلة في مجتمع تسوده سعادة وطنية شاملة.
    Empowering the poor and lifting them out of poverty is essential for taking advantage of the urban dwelling. UN فتمكين الفقراء وانتشالهم من هوة الفقر أمر ضروري للاستفادة من السكن في المناطق الحضرية.
    The problem of poverty is also a problem of unbridled quantitative growth. UN ومشكلة الفقر هي أيضا مشكلة النمو الكمي دون قيد.
    The eradication of poverty is undeniably one of the major challenges that the international community faces. UN مما لا جدال فيه أن القضاء على الفقر هو أحد التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي.
    144. The eradication of poverty is one of the central goals of the United Nations and its agencies, but its achievement remains elusive. UN ٤٤١ - ثم إن القضــاء علــى الفقر هو أحد اﻷهداف الجوهرية لﻷمم المتحدة ووكالاتها. إلا أن تحقيقه لا يزال بعيد المنال.
    The eradication of poverty is the main purpose of Luxembourg's development aid. UN والقضاء على الفقر هو المقصد الرئيسي للمساعدة اﻹنمائية التي تقدمها لكسمبرغ.
    24. One aspect directly linked with the issue of poverty is wage-earners’ income on the labour market. UN 24- وأحد الجوانب المتصلة مباشرة بمسألة الفقر هو دخل العاملين بأجر في سوق اليد العاملة.
    The eradication of poverty is the key target of the MDGs and has always been the most important issue of international development cooperation. UN والقضاء على الفقر هو الهدف الرئيسي للأهداف الإنمائية للألفية، وكان دائماً هو الموضوع الأهم في التعاون الإنمائي الدولي.
    Elimination of poverty is the key step to reaching a fair distribution of income. UN فالقضاء على الفقر هو أساس التوصل إلى توزيع عادل للدخل.
    Secondly, the eradication of poverty is a prerequisite for child development. UN ثانياً، القضاء على الفقر هو مطلب أساسي لتنمية الطفل.
    It affirmed that eradication of poverty is essential for sustainable human settlements. UN وأكد على أن القضاء على الفقر أمر جوهري بالنسبة للمستوطنات البشرية المستدامة.
    In Nigeria, as in other countries, there is a recognition that the eradication of poverty is essential for the achievement of the Millennium Development Goals. UN وثمة إدراك في نيجيريا، كما في بلدان أخرى، بأن القضاء على الفقر أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A definition of poverty is critical because it has implications on its solutions. UN فتعريف الفقر أمر بالغ الأهمية لما له من تبعات على إيجاد الحلول.
    In the long run, the best way to lift people out of poverty is through trade and investment. UN وفي الأجل الطويل، فإن أفضل سبيل لانتشال الأشخاص من الفقر هي من خلال التجارة والاستثمار.
    Critics of government claim that the problem of poverty is in, fact, greater than this. UN ويدعي نقاد الحكومة أن مشكلة الفقر هي في حقيقتها أكبر من ذلك.
    I deeply believe that development through expanded job opportunities and the progressive elimination of poverty is a sine qua non of peace and thus of the very survival of humankind. UN وأؤمن إيمانا عميقا بأن التنمية من خلال توسيع فرص العمل والقضاء المطرد على الفقر شرط لا غنى عنه لتحقيق السلام، ومن ثم بقاء البشرية ذاته.
    The elimination of poverty is one of the challenges that the international community was unable to meet in the twentieth century. UN إن القضاء على الفقر من بين التحديات التي لم يتمكن المجتمع الدولي من مجابهتها في القرن العشرين.
    48. The eradication of poverty is a major development challenge. UN 48 - إن القضاء على الفقر يمثل تحديا رئيسيا من تحديات التنمية.
    Eradication of poverty is receiving the utmost priority in our population and development activities. UN إن استئصال الفقر يحظى بأولويـــة قصــــوى في أنشطتنا المتعلقة بالسكان والتنمية.
    25. We stress that the eradication of poverty is among the greatest challenges facing the African continent today. UN 25 - ونؤكد أن القضاء على الفقر يشكل أحد أكبر التحديات التي تواجهها القارة الأفريقية اليوم.
    The idea of making the impact of HIV/AIDS a core indicator of poverty is a very sensible one, because the two things are closely interrelated. UN وتعد فكرة جعل أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مؤشرا رئيسيا إلى الفقر فكرة معقولة جدا، لأن هذين الأمرين مرتبطان ارتباطا وثيقا.
    The most prevalently used measure of poverty is Statistics Canada Low-income Cut-offs (LICOs), a series of estimates classified by family size and location that set a low income cut-off which is useful in tracking trends in the incidence of low income. UN وأكثر القياسات الشائعة الاستخدام للفقر هي احصاءات كندا لمحددات الدخل المنخفض ، وهي سلسلة من التقديرات المصنفة بحسب حجم اﻷسرة وموقعها وتعمل على تعيين محددات الدخل المنخفض التي تفيد في تتبع الاتجاهات المؤثرة في حدوث الدخل المنخفض.
    The rapid rise in levels of poverty is not an unpredictable accident. UN والارتفاع السريع في معدلات الفقر لا يعد حادثاً لا يمكن التنبؤ به.
    The eradication of poverty is not only an ethical imperative, but a key element of sustainable development strategies. UN إن القضاء على الفقر ليس حتمية أخلاقية فحسب، بل عنصر أساسي من عناصر استراتيجيات التنمية المستدامة.
    Further, the incidence of poverty is marked by variation across groups and regions. UN وعلاوة على ذلك فإن انتشار الفقر يتسم بالتباين عبر الفئات والمناطق.
    57. The issue of poverty is at the core of the Special Representative's global approach to human rights. UN 57- تحتل مسألة الفقر مركز الصدارة في النهج الشامل الذي يتبعه الممثل الخاص إزاء حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more