"of pre-trial chamber" - Translation from English to Arabic

    • الدائرة التمهيدية
        
    The application is being considered by the judges of Pre-Trial Chamber I. UN ويتولى قضاة الدائرة التمهيدية الأولى حاليا النظر في ذلك الطلب.
    Rejection of the decision of Pre-Trial Chamber 1 of the International Criminal Court concerning H.E. President Umar Hassan Ahmad al-Bashir of the Republic of the Sudan UN 13 - رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان
    Rejection of the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Omar Hassan Ahmad al-Bashir of the Republic of the Sudan UN :: رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Communiqué of the Doha summit on solidarity with the Republic of the Sudan in rejecting the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Omar Hassan Ahmad al-Bashir of the Republic of the Sudan UN :: بيان قمة الدوحة بشأن التضامن مع جمهورية السودان في رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Communiqué of the Doha summit concerning solidarity with the Republic of the Sudan in rejecting the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Omar Hassan Ahmad al-Bashir of the Republic of the Sudan UN بيان قمة الدوحة بشأن التضامن مع جمهورية السودان في رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية في حق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان
    Cautioning that the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court will, under the cloak of international justice, undermine the principle of the sovereignty of States and damage the current peace process in the Sudan, UN - وإذ يحذر من أن قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية سيؤدى إلى الإخلال بمبدأ سيادة الدول، وعملية السلام الجارية في السودان تحت ستار العدالة الجنائية،
    11. To commend the steadfastness of the Sudanese people and the tenacity of its internal front in opposing the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court; UN 11 - الإشادة بصمود الشعب السوداني وتماسك جبهته الداخلية في مواجهة قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية.
    Cautioning that the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court will, under the guise of criminal justice, undermine the principle of the sovereignty of States and damage the current peace process in the Sudan, UN - وإذ يحذر من أن قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية سيؤدي إلى الإخلال بمبدأ سيادة الدول، وعملية السلام الجارية في السودان تحت ستار العدالة الجنائية،
    To commend the steadfastness of the Sudanese people and the tenacity of its domestic front in opposing the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court; UN 12 - الإشادة بصمود الشعب السوداني وتماسك جبهته الداخلية في مواجهة قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية؛
    During the reporting period, the Secretary-General transmitted to the Security Council the decision of Pre-Trial Chamber I of 4 May 2012, inviting the Council to submit its observations on the application of the Government of Libya to the Court challenging the admissibility before the Court of the case against Saif Al-Islam Gaddafi. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن قرار الدائرة التمهيدية الأولى المؤرخ 4 أيار/مايو 2012 الذي تدعو فيه المجلس إلى تقديم ملاحظاته بشأن العريضة المقدمة من حكومة ليبيا إلى المحكمة تطعن فيها في جواز عرض الدعوى المقامة ضد سيف الإسلام القذافي على المحكمة.
    Pursuant to regulation 109(4) of the Regulations of the Court, I hereby refer the matter to you and transmit the decision of Pre-Trial Chamber I. UN وعملا بالبند 109 (4) من لائحة المحكمة، أحيل إليكم طيه المسألة وأنقل إليكم قرار الدائرة التمهيدية الأولى.
    Pursuant to regulation 109(4) of the Regulations of the Court, I hereby refer the matter to you and transmit the decision of Pre-Trial Chamber I. UN وعملا بالبند 109 (4) من لائحة المحكمة، أحيل إليكم المسألة وأنقل إليكم قرار الدائرة التمهيدية الأولى.
    Her delegation was in favour of giving the Prosecutor power to initiate proceedings proprio motu, and of the system of Pre-Trial Chamber control set out in article 12. UN ٩٣ - وأضافت قائلة ان وفدها يحبذ اعطاء المدعي العام سلطة الشروع في اجراءات من تلقاء نفسه ويحبذ نظام مراقبة الدائرة التمهيدية المبينة في المادة ٢١ .
    49. Mr. Bemba was surrendered to the Court on 3 July 2008 and made an initial appearance before the judges of Pre-Trial Chamber III. A hearing on the confirmation of the charges against Mr. Bemba is currently scheduled to take place on 4 November 2008. UN 49 - وقد تم تسليم السيد بمبا إلى المحكمة في 3 تموز/يوليه 2008، ومثل لأول مرة أمام قضاة الدائرة التمهيدية الثالثة. والعمل جار حاليا لعقد جلسة استماع في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لإقرار التهم الموجهة إليه.
    I have the honour to transmit herewith a copy of the letter from the Registrar of the International Criminal Court dated 28 January 2014, transmitting the decision of Pre-Trial Chamber I, entitled Decision on the admissibility of the case against Abdullah Al-Senussi, in the case of The Prosecutor v. Saif Al-Islam Gaddafi and Abdullah Al-Senussi. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من المذكرة الشفوية لرئيس قلم المحكمة الجنائية الدولية المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014، يحيل بها قرار الدائرة التمهيدية الأولى، وهو قرار يتعلق بمقبولية الدعوى ضد عبد الله السنوسي، في قضية المدعي العام ضد سيف الإسلام القذافي وعبد الله السنوسي.
    However, the decision of Pre-Trial Chamber III of the International Criminal Court of 22 February to expand the scope of its investigation to crimes committed in Côte d'Ivoire since 2002 was perceived by segments of the population, notably the political opposition, as a step towards applying justice in a more even-handed manner. UN ومع ذلك، تنظر قطاعات من السكان، خاصة المعارضة السياسية، إلى قرار الدائرة التمهيدية الثالثة في المحكمة الجنائية الدولية في 22 شباط/فبراير، بتوسيع نطاق التحقيق ليشمل الجرائم المرتكبة في كوت ديفوار منذ عام 2002، بوصفه خطوة إلى الأمام صوب انتهاج أسلوب أكثر عدلا في إقامة العدل.
    During the reporting period the Secretary-General transmitted to the Security Council the decision of Pre-Trial Chamber II, of 26 March 2013, on the non-compliance of the Republic of Chad with the cooperation requests issued by the Court regarding the arrest and surrender of Omer Hassan Ahmad al-Bashir. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحال الأمين العام إلى مجلس الأمن قرار الدائرة التمهيدية الثانية المؤرخ 26 آذار/مارس 2013 بشأن عدم امتثال جمهورية تشاد لطلبات التعاون الصادرة عن المحكمة بخصوص طلب القبض على عمر حسن أحمد البشير وتقديمه.
    To consider the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Umar Hassan Ahmad al-Bashir as a serious precedent, targeting a head of State who continues to perform the duties of his position, and a violation of the Vienna Convention on Diplomatic Relations (1961) and the tenets of international customary law, and to reject that decision together with all effects arising therefrom; UN 4 - اعتبار قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية بحق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير، سابقة خطيرة تستهدف رئيس دولة ما زال يمارس مهام منصبه، ويُعد خرقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لسنة 1961، ولقواعد القانون الدولي العرفي، ورفضه مع كل ما يترتب عليه من آثار؛
    To express appreciation for the liaison efforts undertaken by the Secretary-General within the framework of monitoring the resolutions of the Doha summit (March 2009) on support for peace, unity and development in the Republic of the Sudan and rejection of the decision of Pre-Trial Chamber 1 of the International Criminal Court, and to call upon the Secretary-General to continue his liaison efforts; UN 7 - الإعراب عن التقدير للجهود والاتصالات التي يقوم بها السيد الأمين العام في إطار متابعة قراري القمة العربية بالدوحة آذار/مارس 2009 بشأن " دعم السلام والتنمية والوحدة في السودان " ، و " رفض قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية " ، والطلب منه مواصلة هذه الجهود والاتصالات؛
    4. To consider the decision of Pre-Trial Chamber I of the International Criminal Court concerning President Omar Hassan Ahmad al-Bashir as a serious precedent targeted at a State President who continues to perform the functions of his position and as a violation of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961 and of the principles of international customary law, and to reject that decision and all effects arising out of it; UN 4 - اعتبار قرار الدائرة التمهيدية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية بحق فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير، سابقة خطيرة تستهدف رئيس دولة ما يزال يمارس مهام منصبه، ويُعد خرقاً لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لسنة 1961، ولقواعد القانون الدولي العرفي، ورفضه مع كل ما يترتب عليه من آثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more