"of preparations for" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال التحضيرية
        
    • التحضيرات
        
    • للأعمال التحضيرية
        
    • اﻷعمال التحضيرية للاحتفال
        
    • بالتحضير للدورة
        
    • أعمال التحضير
        
    • الاستعدادات لإجراء
        
    • الاستعدادات الجارية
        
    • يتعلق بالتحضير
        
    • التحضيرية المتعلقة
        
    • للتحضيرات
        
    • على اﻷعمال التحضيرية
        
    • اﻷعمال التحضيرية للانتخابات
        
    Review of preparations for the Bahr-el-Gazal joint military exercise UN استعراض الأعمال التحضيرية للتدريب العسكري المشترك بحر الغزال
    Progress of preparations for the fourth session of the Conference and meetings of working groups established by the Conference UN التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر الرابعة واجتماعات الأفرقة العاملة التي أنشأها المؤتمر
    Other matters: progress of preparations for the fourth session of the Conference and meetings of working groups established by the Conference UN مسائل أخرى: التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر الرابعة واجتماعات الأفرقة العاملة التي أنشأها المؤتمر
    We call on all concerned to redouble their efforts to facilitate the earliest possible start of preparations for the upcoming conference, including the appointment of a high-level facilitator. UN وندعو جميع الأطراف المعنية إلى مضاعفة جهودها لتيسير الشروع في أقرب وقت ممكن في التحضيرات اللازمة للمؤتمر المقبل، بما في ذلك تعيين ميسر رفيع المستوى.
    A general description of the schedule of preparations for and follow-up to International Heliophysical Year is given below: UN 54- ويرد أدناه وصف عام للجدول الزمني للأعمال التحضيرية الخاصة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية ومتابعة أنشطتها:
    Members of the Advisory Group were asked to provide technical expertise in the context of preparations for the eighth session of the Forum on Forests. UN وطلب من أعضاء الفريق تقديم الخبرة التقنية في سياق الأعمال التحضيرية لمنتدى الأمم المتحدة الثامن المعني بالغابات.
    In that regard, the European Union underlines the importance of preparations for the elections in 2009 and 2010. UN وفي ذلك الصدد، يؤكد الاتحاد الأوروبي على أهمية الأعمال التحضيرية للانتخابات التي ستجرى في عامي 2009 و 2010.
    An update on the status of preparations for the 2011 Human Development Report will be included in the report. UN وستُدرج في التقرير معلومات مستكملة عن حالة الأعمال التحضيرية لتقرير التنمية البشرية لعام 2011.
    State of preparations for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries UN حالة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    A report of the Secretary-General on the state of preparations for the Year is to be submitted to the Assembly at its fifty-fifth session. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقرير للأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للجبال.
    Status of preparations for the International Year of Freshwater, 2003 UN حالة الأعمال التحضيرية للسنة الدولية للمياه العذبة، 2003
    It would also see the beginning of preparations for a general recommendation on article 4 of the Convention concerning temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women. UN وستشهد الدورة أيضا بداية الأعمال التحضيرية المتعلقة بتقديم توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية وفيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة تستهدف التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء.
    This meant that the LDCs were being kept well informed of preparations for the Conference. UN وهذا يعني أنه يتم إطلاع أقل البلدان نمواً بصورة مستمرة على الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Initiation of preparations for the ninth session of the Commission on issues related to the sectoral theme: energy UN الشروع في الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة بشأن المسائل المتصلة بالموضوع القطاعي: الطاقة
    (ii) Review of preparations for the Bahr-el-Ghazal joint military exercise; UN ' 2` استعراض الأعمال التحضيرية للتدريب العسكري المشترك بحر الغزال؛
    Overview of the status of preparations for International Heliophysical Year 2007 UN عرض مجمل لحالة الأعمال التحضيرية لإحياء السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007
    As noted in previous reports to the Committee, since the adoption of Security Council Resolution 1373, Australia has put in place extensive measures to prevent the financing of, preparations for and basing from Australia of terrorist attacks. UN فكما ذكر في التقارير السابقة التي قدمت إلى اللجنة، منذ اتخاذ قرار مجلس الأمن 1373، اتخذت أستراليا تدابير واسعة النطاق لمنع تمويل الهجمات الإرهابية أو الأعمال التحضيرية لها أو قواعد لها في أستراليا.
    Moncef Khane, Special Assistant to the Assistant Secretary-General and Coordinator of preparations for the Millennium Assembly, Executive Office of the Secretary-General UN السيد منصف خان، المساعد الخاص للأمين العام المساعد ومنسق التحضيرات لجمعية الألفية، المكتب التنفيذي ل لأمين العام
    21. ISAF security advisory efforts in support of preparations for the parliamentary elections were purposefully less overt, demonstrating an Afghan-led, transparent and legitimate process. UN 21 - وقد تعمدت القوة ألا تكون المشورة الأمنية التي تقدمها دعما للأعمال التحضيرية للانتخابات البرلمانية أقل بروزا، مما يثبت أن هذه الأعمال خاضعة لإشراف الأفغان ومشروعة وشفافة.
    Since the start of preparations for the International Year of Older Persons in 1999, our main representative to the United Nations in New York has been especially active in planning and holding meetings, both in New York and elsewhere in the world. UN ومنذ بدء اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالسنة الدولية للمسنين في عام ١٩٩٩، نشط ممثلنا الرئيسي لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك بصفة خاصة في تخطيط وعقد الاجتماعات سواء في نيويورك أو أماكن أخرى في العالم.
    The Government of Argentina has established a national preparatory committee in charge of preparations for COP 9. UN شكلت حكومة الأرجنتين لجنة تحضيرية وطنية مكلفة بالتحضير للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    He would shortly submit a final report on the matter, and the staffing table would be determined within the framework of preparations for the programme budget for the biennium. UN وسوف يقدم قريبا تقريرا ختاميا عن الموضوع، وسوف يتحدد ملاك الموظفين في إطار أعمال التحضير للميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    In general, the Special Representative has a favourable impression of preparations for the Commune Council elections, which are scheduled for 3 February 2002. UN 10- لقد تولد لدى الممثل الخاص، بصفة عامة، انطباع إيجابي حول الاستعدادات لإجراء انتخابات المجالس البلدية المقرر عقدها في 3 شباط/فبراير 2002.
    First, the Rio Group is grateful to the President of the General Assembly for convening the High-level Dialogue on Financing for Development within the framework of preparations for the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha in the second half of 2008. UN أولا، مجموعة ريو ممتنة لرئيس الجمعية العامة على عقده الحوار الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ضمن إطار الاستعدادات الجارية لمؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية المكرس لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر عقده في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008.
    State of preparations for the International Ministerial Conference, including the outcomes of the regional and subregional-level preparations UN الحالة فيما يتعلق بالتحضير للمؤتمر الوزاري الدولي: بما في ذلك نواتج التحضيرات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي
    Their responsibilities had increased substantially under Agenda 21, as a result of preparations for the Habitat II Conference and the growing need for shelter resulting from displacement of millions of people by conflicts around the world. UN مسؤولياتهما قد ازدادت إلى حد كبير في إطار جدول أعمال القرن ٢١، نتيجة للتحضيرات الجارية لمؤتمر الموئل الثاني والحاجة المتنامية إلى المأوى الناجمة عن تشريد الملايين من الناس بسبب المنازعات الدائرة في العالم.
    Paragraph 119 noted with appreciation the Secretary-General's initiative to hold a meeting with actors in development to advise him, and invited the Secretary-General to keep the Board informed of preparations for his meeting. UN وتلاحظ الفقرة ٩١١ مع التقدير مبادرة اﻷمين العام الرامية إلى عقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في التنمية ﻹسداء المشورة إليه، ودعت اﻷمين العام إلى مواصلة إطلاع المجلس على اﻷعمال التحضيرية لاجتماعه.
    The emphasis during the third phase will be the finalization of preparations for and the conduct of elections. UN وسيكون التركيز في المرحلة السادسة على إنهاء اﻷعمال التحضيرية للانتخابات وإجراء هذه الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more