"of preparing this" - Translation from English to Arabic

    • إعداد هذا
        
    • لإعداد هذا
        
    • على إعداد هذه
        
    Data available at the time of preparing this report suggest global seizures of cannabis herb were stable. UN وتوحي البيانات المتاحة وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ المضبوطات العالمية من عشبة القنَّب كانت مستقرَّة.
    At the time of preparing this report, the number of replies received had not yet reached a critical mass to allow meaningful analysis. UN لكن عدد الردود الواردة حتى ساعة إعداد هذا التقرير لم يكن وصل إلى كتلة حرجة بعد تتيح إجراء تحليل ذي مغزى.
    We would like to extend our appreciation to the staff of OIOS for their efforts in the course of preparing this review. UN نود أن نعرب عن تقديرنا لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الجهود التي بذلوها في سياق إعداد هذا الاستعراض.
    Furthermore, we may note here that the National Advisory Committee on the Promotion and Protection of Human Rights was a full participant in the work of preparing this national report. UN كذلك، يجب ذكر أن اللجنة الوطنية الاستشارية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها طرف مشارك في عملية إعداد هذا التقرير.
    An interdepartmental working group was established for the purpose of preparing this report. UN تم إنشاء فريق عامل مشتَرك بين الوكالات لإعداد هذا التقرير.
    I would like to thank our development partners who in many ways supported us in the process of preparing this report. UN وأود أن أن أتقدم بالشكر لشركائنا في التنمية، الذين دعمونا بطرق مختلفة في إعداد هذا التقرير.
    In the process of preparing this report, there have been three consultative meetings held between representatives of the Government and Civil Society organisations. UN وفي أثناء إعداد هذا التقرير، عقدت ثلاثة اجتماعات استشارية بين ممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني.
    65. The participation of many governmental institutions and non-governmental organizations was enlisted for the purpose of preparing this report. UN 65- تم مراعاة مشاركة العديد من المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة في إعداد هذا التقرير.
    At the time of preparing this report, 11 OECD/DAC donors had communicated their payment schedules for 2005. UN ووقت إعداد هذا التقرير، أبلغ 11 من مانحي اللجنة جداول سدادهم لسنة 2005.
    At the time of preparing this report, we are of the view that the seven reservations and declarations need to be retained. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير نرى ضرورة الإبقاء على التحفظات والإعلانات السبعة.
    At the time of preparing this Report, the Review Panel is reviewing child death cases which occurred in 2007, and an evaluation of the pilot project. UN وخلال فترة إعداد هذا التقرير، يستعرض الفريق حالات وفيات الأطفال التي وقعت في عام 2007 ويقيم المشروع التجريبي.
    The data available at the time of preparing this report suggest a stable trend in global cocaine seizures. UN وتوحي البيانات المتوفِّرة حتى وقت إعداد هذا التقرير بأنَّ اتجاه مضبوطات الكوكايين العالمية مستقر.
    At the time of preparing this report, new requests had also been received from Bolivia, India, Oman and the United Arab Emirates. UN وحين إعداد هذا التقرير، وردت أيضا طلبات جديدة من اﻹمارات العربية المتحدة وبوليفيا وعمان والهند.
    At the time of preparing this report, the group's most prominent achievement were: UN وأبرز ما تمّ إنجازه لغاية إعداد هذا التقرير:
    Until their unification on 3 October, 1990, the two parts of Germany belonged to two different political blocs; this added to the difficulty of preparing this report. UN ٣- لقد كان شطرا ألمانيا، قبل توحيدهما في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١، ينتميان إلى كتلتين سياسيتين مختلفتين، مما زاد من صعوبة إعداد هذا التقرير.
    Ranbir Singh, Vice-Chancellor of National Law University, Delhi, was given the task of preparing this report with the extensive involvement of various stakeholders. UN وكُلِّف رانبير سينغ، نائب رئيس الجامعة الوطنية للحقوق في دلهي، بمهمة إعداد هذا التقرير مع إشراك مختلف الجهات صاحبة المصلحة إلى حد كبير.
    At the time of preparing this report, complete details of numbers of women in trade union leadership was unavailable but it is estimated that less than 1 per cent of women are at the leadership or top union management levels. UN وعند إعداد هذا التقرير، لم تتوفر تفاصيل كاملة عن عدد العضوات في قيادات النقابات العمالية ولكن تشير التقديرات إلى أن نسبتهن لا تتجاوز 1 في المائة على مستوى القيادة أو في رتب الإدارة العليا في النقابات.
    This wide-ranging mandate, which at the time of preparing this report was being undertaken by IOG, requires close coordination and collaboration with the evaluation function to avoid the risk of both overlap and gaps in coverage. UN وتتطلب هذه الولاية الواسعة، التي كان يضطلع بها فريق الرقابة الداخلية عند إعداد هذا التقرير، تنسيقا وتعاونا وثيقين مع وظيفة التقييم وذلك لتفادي خطر التداخل وحدوث ثغرات في التغطية على السواء.
    In the course of preparing this report, the Inspector heard the somewhat prevalent view that these activities did not always receive the attention they deserve from the administration, not only at Headquarters but also at other duty stations. UN وقد سمع المفتش، أثناء إعداد هذا التقرير، الرأي السائد إلى حد ما بأن هذه الأنشطة لا تحظى دائما بالاهتمام الذي تستحقه من الإدارة لا في المقر فحسب وإنما أيضاً في مقار العمل الأخرى.
    It was not intended to be an expression of a value judgement on the initiative itself, but rather a contribution to the debate in the hope that, with all other contributions, this would be helpful to the Secretary-General in the process of preparing this meeting. UN ولم يكن الغرض من التعليقات أن نعبر عن حكم قيمي على المبادرة نفسها، وإنما المساهمة في الحوار على أمل أن تكون، مع كل المساهمات الأخرى، مفيدة للأمين العام في عملية إعداد هذا الاجتماع.
    The Ministry of Women Development, as a consequence of preparing this report, is initiating action to request the Federal Bureau of Statistics, the national data collection machinery, to include time use surveys in future integrated household surveys. UN ونتيجة لإعداد هذا التقرير، بادرت وزارة تنمية المرأة باتخاذ إجراءات تطالب فيها من مكتب الإحصاءات الاتحادي ، وهو الجهاز الوطني لجمع البيانات، بإدراج الدراسات الاستقصائية لاستغلال الوقت في الدراسات الاستقصائية للإحصاءات المنزلية، مستقبلا.
    It should also take into account the cost/benefit considerations of preparing this information, and should thus be elaborated in consultation with the preparers. UN كما ينبغي للإرشادات أن تراعي اعتبارات الكلفة/الفائدة المترتبة على إعداد هذه المعلومات، وبالتالي ينبغي وضع هذه الإرشادات بالتشاور مع معدّي المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more