"of primary education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الابتدائي
        
    • للتعليم الابتدائي
        
    • المرحلة الابتدائية
        
    • التعليم الأولي
        
    • من التعليم الأساسي
        
    • التعليم اﻷساسي
        
    • الدراسة الابتدائية
        
    • تعليمهم الابتدائي
        
    • للتعليم الأساسي
        
    • التعليم الأوَّلي
        
    • التعليم الأوّلي
        
    • التعليم الإبتدائي
        
    • للتعليم الأولي
        
    The central plank of the Social Action Programme is a massive spread of primary education, with accelerated enrolment of girls. UN والجانب اﻷساسي في برنامج العمل الاجتماعي هو نشر التعليم الابتدائي على أوسع نطاق والتعجيل بقيد الفتيات في المدارس.
    A high level of non-completion of primary education prevails. UN وسود معدل مرتفع من عدم إتمام التعليم الابتدائي.
    An additional 37 million children have come to enjoy the benefits of primary education. UN وعلاوة على ذلك يتمتع 37 مليون طفل بمنافع التعليم الابتدائي.
    It also ensures the mandatory nature of primary education and the organization of a public education system. UN ويضمن الدستور أيضاً الطابع الإلزامي للتعليم الابتدائي وتنظيم نظام التعليم العام.
    Only 43 per cent of children enrolled at school complete five years of primary education. UN ولا يُكمل فترة 5 سنوات من التعليم الابتدائي سوى 43 في المائة من الأطفال المسجلين في المدرسة.
    The finance of primary education was left to poor localities which depend on funds raised from poor parents. UN فقد تُرك تمويل التعليم الابتدائي للمحليات الفقيرة التي تعتمد على الأموال التي تجمع من الآباء وهم فقراء.
    Target 1: To ensure that every child completes a full course of primary education. UN الغاية 1: كفالة حصول كل طفل على دورة كاملة من التعليم الابتدائي.
    The Government made considerable efforts to increase the supply of primary education in rural areas. UN وبذلت الحكومة جهوداً هائلة من أجل زيادة نسبة العرض في مجال التعليم الابتدائي في المناطق الريفية.
    In fact, only 60 per cent of children in Africa, excluding North Africa, complete the full cycle of primary education. UN والواقع أن 60 في المائة فقط من الأطفال في أفريقيا يتمون مرحلة التعليم الابتدائي كاملة، وتستثنى من ذلك شمال أفريقيا.
    In fact, only 60 per cent of children in Africa, excluding North Africa, complete the full cycle of primary education. UN وبالفعل، فإن 60 في المائة فقط من الأطفال في أفريقيا، باستثناء شمال أفريقيا، يستكملون مرحلة التعليم الابتدائي.
    This expanded the four years of primary education, starting in 2004, to six years and sought to guarantee quality education in the country. UN وبداية من عام 2004 رفع هذا الإصلاح سنوات التعليم الابتدائي الأربع إلى ست سنوات وسعى لكفالة التعليم الجيد في البلد.
    The right is expressly formulated so as to ensure the availability of primary education without charge to the child, parents or guardians. UN فصيغة هذا الحق صريحة بحيث تكفل إتاحة التعليم الابتدائي مجاناً للطفل أو الآباء أو الأوصياء.
    A policy to increase the number of women officials at various levels of the management of primary education is being pursued. UN ويجري حاليا اتباع سياسة لزيادة عدد الموظفات في مختلف مستويات إدارة التعليم الابتدائي.
    The expansion of primary education over the last few decades has reduced illiteracy in the strictest sense to a small percentage of women. UN فقد ساعد نشر التعليم الابتدائي على تقلص الأمية في العقود الأخيرة، بالمعنى الحرفي، إلى نسبة مئوية ضئيلة من نساء كاتالونيا بإسبانيا.
    These include a law that restricted foreigners from occupying public notary posts, rules on percentage quotas for foreign workers in companies and the exclusion of foreign children as potential beneficiaries of primary education grants. UN وتشمل هذه القواعد قانونا كان يمنع الأجانب من شغل وظيفة موثق، وقواعد تحدد نسب مئوية لحصص العمال الأجانب في الشركات، وحرمان الأطفال الأجانب من إمكانية الاستفادة من مِنح التعليم الابتدائي.
    The success of microcredit programmes has been phenomenal in Bangladesh, along with advances in the specific areas of primary education, health care, population programmes and women's empowerment. UN وقد أصبح نجاح برامج الإقراض الصغير ظاهرة في بنغلاديش، جنبا إلى جنب مع التقدم في مجالات محددة في التعليم الابتدائي والرعاية الصحية وبرامج السكان وتمكين المرأة.
    The Government cannot provide enough facilities for the universalization of primary education, as stated in the Constitution. UN وليس بوسع الحكومة أن توفر ما يكفي من الخدمات اللازمة لتعميم التعليم الابتدائي وفقا لما ينص عليه الدستور.
    The Ministry of Education has integrated gender-based approach into the curriculum of primary education. UN وقد أدمجت وزارة التعليم النهج الجنساني في المناهج الدراسية للتعليم الابتدائي.
    (ii) Training teachers to deliver the six grades of primary education as the sole instructor; UN `2` تدريب المدرسين لسنوات المرحلة الابتدائية الست في إطار نظام المدرس الوحيد؛
    Additional ODA is required to enable least developed countries to achieve the international development goals, especially in the areas of primary education, health and poverty eradication. UN فهناك حاجة إلي مساعدات إنمائية خارجية إضافية لتمكين أقل البلدان نموا من تحقيق أهداف التنمية الدولية وخاصة في مجال التعليم الأولي والصحة والقضاء علي الفقر.
    To strengthen the component of occupational training for adolescents and young people with disabilities who are enrolled in the second cycle of primary education in special education schools; UN تعزيز مكون التدريب المهني بالنسبة للمراهقين والشباب ذوي الإعاقة الذين يتابعون دراستهم بالمرحلة الثانية من التعليم الأساسي في مدارس التعليم الخاص؛
    Children are admitted to the first year of primary education when they reach the age of six. UN ويقبل اﻷطفال في السنة اﻷولى من التعليم اﻷساسي عند اتمامهم سن السادسة من العمر.
    1954-1959 Certificate of primary education from the former Miguel de Cervantes Saavedra Joint Schools, now the Uganda School, Mbini. UN من 1954 إلى 1959: الدراسة الابتدائية في مجموعة مدارس سربانتيس سابيدرا، وهي حالياً " أوغندا " في أمبيني.
    However, less than 60 per cent of children complete the full cycle of primary education. UN بيد أن أقل من 60 في المائة من الأطفال يكملون تعليمهم الابتدائي.
    47. The declaration should emphasize the key role of primary education in fighting illiteracy, with a gender perspective. UN 47- ينبغي أن يشدد الإعلان على الدور الرئيسي للتعليم الأساسي في مكافحة الأمية بمنظور الجنسين.
    Indicators of the scope and completion of primary education are far more unfavourable among rural children and these indicate negative trends. UN والمؤشرات الدالة على نطاق واستكمال التعليم الأوَّلي أكثر سوءاً بين أطفال الريف حيث تدل هذه المؤشرات على اتجاهات سلبية.
    Nevertheless, it was making some progress towards achieving its targets, particularly in the areas of primary education, gender equality and child mortality. UN ومع ذلك، تحرز جمهورية تنـزانيا المتحدة بعض التقدم صوب تحقيق أهدافها، وبخاصة في مجالات التعليم الأوّلي والمساواة بين الجنسين ووفيات الأطفال.
    This covers the three lowest grades of primary education in which children enrol on reaching the age of 6 years. UN 256- وتشمل الصفوف الثلاثة الدنيا من التعليم الإبتدائي التي يبدأ الطفل التحاقه بها بعد تمام السادسة من عمره.
    In order to create a system of elementary education for those who have not followed or not completed a full course of primary education, the State guarantees free basic education in specialized institutions. UN 705- وبغية استحداث نظام للتعليم الأولي لأولئك الذين لم يتابعوا أو لم يستكملوا أي دورة دراسية كاملة من التعليم الابتدائي، تكفل الدولة التعليم الأساسي المجاني في مؤسسات متخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more