"of primary health-care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية الأولية
        
    • الرعاية الصحية الأساسية
        
    • الصحة الأولية
        
    • الرعاية الصحية الأوّلية
        
    • الصحية الأولية إلى
        
    16. Indicators for coverage of primary health-care services 38 UN 16- مؤشرات التغطية بخدمات الرعاية الصحية الأولية 48
    Indicators for coverage of primary health-care services UN مؤشرات التغطية بخدمات الرعاية الصحية الأولية
    However, programmes may also address other issues, such as overdose prevention, the provision of information and the promotion of primary health-care services. UN غير أن البرامج قد تتناول قضايا أخرى، مثل الوقاية من تعاطي الجرعات المفرطة وتوفير المعلومات والنهوض بخدمات الرعاية الصحية الأولية.
    There are eight health centres which are at the hub of primary health-care services provided by the Government. UN هناك ثمانية مراكز رعاية صحية هي محور خدمات الرعاية الصحية الأولية التي تقدمها الحكومة.
    Measures taken to maximize local community participation in the planning, implementation and control of primary health-care services UN التدابير التي اتخذت لزيادة مشاركة المجتمعات المحلية إلى الحد الأقصى لتخطيط وتنفيذ ومراقبة خدمات الرعاية الصحية الأساسية
    Proportion of primary health-care facilities offering sexual and reproductive health services/ family planning services UN نسبة مرافق الرعاية الصحية الأولية التي تقدم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات تنظيم الأسرة
    The network of primary health-care institutions is quite well developed in Lithuania; therefore, primary health-care services are accessible to all people throughout the country. UN وشبكات مؤسسات الرعاية الصحية الأولية مطورة بقدر كبير في ليتوانيا؛ ولذلك فإن خدمات الرعاية الصحية الأولية متيسّرة للجميع في كل أنحاء البلاد.
    Incorporate non-contagious diseases and psychiatric care at the first level of primary health-care services; UN إدخال الأمراض غير السارية والصحة النفسية ضمن خدمات الرعاية الصحية الأولية المستوى الأول؛
    :: Inclusion of 50 per cent of primary health-care centres in the scheme for the early detection of high blood pressure and diabetes. UN شمول 50 في المائة من مراكز الرعاية الصحية الأولية بمشروع الكشف المبكر لارتفاع الضغط والسكري؛
    Number of primary health-care centres and units UN عدد وحدات ومراكز الرعاية الصحية الأولية
    Over the last two decades, substantial achievements have been registered in improving access to health services through the Health Extension Programme, human resource development, and rapid expansion of primary health-care units. UN وعلى مدى العقدين الماضيين، تحققت إنجازات كبيرة في مجال تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية من خلال برنامج الإرشاد الصحي، وتنمية الموارد البشرية، والتوسع السريع لوحدات الرعاية الصحية الأولية.
    In Malaysia, UNICEF supported training of primary health-care workers, traditional birth attendants and traditional healers working at the district level. UN وفي ماليزيا، قدمت اليونيسيف الدعم لتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية والقابلات التقليديات والمعالجين التقليديين الذين يعملون على صعيد المقاطعات.
    The number of primary health-care facilities per 10,000 refugees established by UNHCR was steady during the biennium, at 77 per cent by the end of 2006. UN وكان عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية للمفوضية لكل 000 10 لاجئ ثابتا في فترة السنتين، في حدود 77 في المائة بحلول نهاية عام 2006.
    What measures have been taken to reduce the high maternal mortality rates and to address in-country differences, as well as those between rural and urban areas? Please describe steps taken or planned to increase the number of primary health-care facilities and their accessibility, especially in rural areas. UN فما هي التدابير التي اتخذت لتخفيض هذه المعدلات ولمعالجة الفروق داخل البلد وكذلك بين المناطق الريفية والحضرية؟ يرجى وصف الخطوات التي اتخذت أو التي يعتزم اتخاذها لزيادة عدد مرافق الرعاية الصحية الأولية وزيادة القدرة على الوصول إليها، لا سيما في المناطق الريفية.
    Number of primary health-care facilities per 10,000 of the population: 95. UN - عدد وحدات الرعاية الصحية الأولية لكل عشرة آلاف 85 وحدة.
    Specialist care, with emphasis on obstetrics and gynaecology, and cardiology, is also an integral part of primary health-care activities. UN وتشكل أيضا الرعاية المتخصصة، مع التشديد على طب التوليد وطب النساء وعلاج أمراض القلب، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية الأولية.
    623. The Committee notes the efforts of the State in the area of primary health-care services. UN 623- وتلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة في مجال خدمات الرعاية الصحية الأولية.
    Chile's policies, plans and programmes in the health sector have placed emphasis on disease promotion and prevention, and a network of primary health-care establishments has existed for many years, enabling the country to achieve levels of care that are well known. UN وركزت سياسات شيلي وخططها وبرامجها في قطاع الصحة على مقاومة المرض والوقاية منه، وكانت هناك شبكة من مؤسسات الرعاية الصحية الأولية لفترة سنوات عديدة، ممّا مكّن البلد من تحقيق مستويات رعاية ذائعة الصيت.
    The measures include consultations at home by teams of primary health-care workers and training and community support for caregivers. UN وتشمل تلك التدابير قيام أفرقة من العاملين في مجال الرعاية الصحية الأساسية باستشارات منزلية علاوة على توفير التدريب والدعم المجتمعي لمقدمي الرعاية.
    The Programme of Action highlights the need to ensure universal access to basic health services, to involve communities in health-care policy planning and to develop maternal health services within the scope of primary health-care services. UN ويبرز برنامج العمل الحاجة إلى حصول الجميع على الخدمات الصحية الأساسية، وإشراك المجتمعات في تخطيط سياسات الرعاية الصحية وتطوير خدمات صحة الأمومة في نطاق خدمات الرعاية الصحية الأساسية.
    - That the warring parties be encouraged to protect the functioning of primary health-care services and drinking water supply; UN - حمل الأطراف المتنازعة على حفظ سير عمل خدمات الصحة الأولية والتزويد بالماء الصالح للشرب؛
    63. In addition, every child under the age of 18 is guaranteed a basic package of primary health-care services (including immunization), emergency inpatient and outpatient care, elective surgeries and cancer treatment. UN ٦٣ - وإضافة إلى ذلك، يُكفل لكل طفل دون سن 18 سنة تلقّي مجموعة أساسية من خدمات الرعاية الصحية الأوّلية (ومنها التحصين)، وخدمات الطوارئ داخل المستشفيات وخارجها، وعمليات الجراحة الاختيارية، وعلاج السرطان.
    Basic health care is available on the islands through a network of primary health-care clinics and one hospital, located on Grand Turk. UN وتوفر الرعاية الصحية الأساسية في الجزر شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية إلى جانب مستشفى واحد يقع في جزيرة ترك الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more