"of promise" - Translation from English to Arabic

    • الوعد
        
    • بالوعود
        
    • باﻷمل
        
    • من الوعود
        
    • تبشر بالخير
        
    Finally, as I said at the beginning of my statement, in this year of promise and challenge, there is bound to be many a peril if we fail to see the wood for the trees. UN وأخيراً كما قلت في بداية اﻹدلاء ببياني في سنة الوعد والتحدي هذه، من المحتم أن تكون هناك أخطار كبيرة إذا عجزنا عن تكوين فكرة واضحة عن اﻷساسي على مذبح الضياع في التفاصيل.
    In many of these cases, as demonstrated above in the discussion of " promise " , a promise of cancellation of a debt is equivalent to a waiver. UN وفي كثير من هذه الحالات، كما أوضحنا في الحديث عن مفهوم الوعد، فإن الوعد بشطب الدين يعادل التنازل عنه.
    389. Thus, it is clear that from this provision both gender may seek the right to sue for breach of promise to marry. UN 389 - وبذلك يتضح من هذا النص أن من حق أي من الطرفين أن يرفع دعوى بسبب العدول عن الوعد بالزواج.
    It has been a remarkable year of promise and change in Myanmar. UN ولقد كانت سنة تميزت بالوعود والتغيير في ميانمار.
    - It's a mysterious realm, full of danger and full of promise. Open Subtitles أنهُ عالم غامض مليء بالخطر ومليء بالوعود
    We recall how the negotiations at Wye River were full of promise. UN ونعيد إلى اﻷذهان كيف أن مفاوضات واي ريفر كانت مليئة باﻷمل.
    There is a wealth of promise and potential that can benefit us all in our endeavours to lift people from poverty. UN فهناك ثروة من الوعود والإمكانيات التي يمكنها أن تفيدنا جميعاً في مساعينا لإخراج الناس من الفقر.
    We are clearly living during a time of promise and rebirth in our country. UN ومن الواضح أننا نمر بمرحلة من البعث تبشر بالخير في بلدنا.
    The elements of promise and offering are specifically covered in Article 322. UN وعنصرا الوعد والعرض مشمولان على وجه التحديد في المادة 322.
    Christy is eager to learn and shows a great deal of promise." Open Subtitles كريستي حريصة على التعلم و يظهر قدرا كبيرا من الوعد. "
    Now, as you can see, our rookies have shown a lot of promise, but they're not ready to represent the team on Thursday for our first match. Open Subtitles الآن كما ترون اظهرن الناشئات الكثير من الوعد لكنهن لسن جاهزات لتمثيل الفريق
    You came here full of literary awards and full of promise. Open Subtitles جئت هنا كامل من الجوائز الأدبية ومليئة الوعد.
    I'm proud to say that the 4400 Center is working in conjunction with the government and residents of promise City to distribute this over-the-counter product to every neighborhood in Seattle. Open Subtitles أفتخر بقول أن مركز الـ4400 يعمل بالإرتباط بالحكومة وسكان مدينة الوعد لتوزيع هذا المنتج دون وصفة طبية
    :: Follow up the implementation of articles 407 and 433 of the Criminal Code in order to monitor that they are being applied to cases of " promise " of an undue advantage. UN :: متابعة تنفيذ المادتين 407 و433 من القانون الجنائي من أجل رصد تنفيذهما على حالات " الوعد " بمزية غير مستحقة.
    The interpretation of the concept of " promise " needs to be clarified. UN وتفسير مفهوم " الوعد " يحتاج إلى التوضيح.
    She was so beautiful at one time, and he was so dashing, both of them just full of promise and hopes that never materialized. Open Subtitles كانت جميلة في مرة من المرات وكان ذلك محطماً كلاهما فقط مليئون بالوعود والآمال التي لم تتحقق
    Then she catches on that I'm just this burned-out old gasbag and she's as fresh and bright and full of promise as moonlight in a martini. Open Subtitles و عندها تدرك أني مجرد عجوز ثرثار و أنها شابة و مشرقة و مليئة بالوعود ككأس من المارتيني في ضوء القمر
    The year 1997 is full of promise for all of us. UN إن عام ٧٩٩١ مليء بالوعود لنا جميعاً.
    When the world is full of promise. Open Subtitles حينما يكون العالم مليء بالوعود
    We are now living in an era of globalization and interdependence, an era replete with challenges but also full of promise. UN إننا نعيش اﻵن حقبــة تتســم بطابــع العالمية والتكافل، حقبة مليئة بالتحديات ولكنها مليئة أيضا باﻷمل.
    Not the kind of promise where you say one thing and then do something else? Open Subtitles ليس ذلك الأنواع من الوعود عندما تقولي شيء ومن ثم تقومي بشيء اخر؟
    Yet the multiplication of sources of information, the increased circulation of ideas and the profusion of new inventions are full of promise. UN إلا أن تعدد مصادر المعلومات، وزيادة نشر اﻷفكار وانتشار المخترعات الجديدة، تبشر بالخير الكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more