"of protection of the" - Translation from English to Arabic

    • من الحماية
        
    • من حماية
        
    On the basis of this scenario, the required level of protection of the environment should be identified. UN وعلى أساس هذا التصور ينبغي تحديد المستوى اللازم من الحماية البيئية.
    (i) " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` يعني ' ' أفضل`` الأكثر فعالية في إنجاز هدف عام مرتفع من الحماية للبيئة ككل؛
    H. Information on whether the State has measures that provide higher levels of protection of the rights of persons with disabilities than those included in the Convention, in line with paragraph 4 of article 4 UN حاء- معلومات عما إذا كانت الدولة تعتمد تدابير توفر مستوى من الحماية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة أعلى مما تنص عليه أحكام الاتفاقية، على النحو المبيَّن في الفقرة 4 من المادة 4
    Rather, the additional requirement of a comparable degree of protection of the rights in question had not been met in Casanovas. UN بل إن الشرط الإضافي بوجود درجة مماثلة من حماية حقوق الإنسان محل البحث لم يستوف في قضية كزانوفاز.
    (i) " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    A challenge for this subprogramme will be to continue to ensure efficient mobility of persons and goods while providing an adequate level of protection of the environment. UN وسيتمثل أحد التحديات لهذا البرنامج الفرعي في الاستمرار في كفالة الحركة الفعالة لﻷشخاص والسلع بينما يجري توفير مستوى كاف من الحماية للبيئة.
    International coordination by the UNCTAD secretariat of action in this regard, at the national level, should provide a fair measure of protection of the expressions and the logos against unauthorized use by parties that are not associated with the Trade Point programme. UN وقيام أمانة اﻷونكتاد بتنسيق اﻹجراءات في هذا المجال على الصعيد الدولي من شأنه أن يتيح، على المستوى الوطني، قدراً معقولاً من الحماية للعبارات والرموز من الاستخدام غير المأذون به من جانب أطراف غير منضمة لبرنامج النقاط التجارية.
    A challenge for this subprogramme will be to continue to ensure efficient mobility of persons and goods while providing an adequate level of protection of the environment. UN وسيتمثل أحد التحديات لهذا البرنامج الفرعي في الاستمرار في كفالة الحركة الفعالة لﻷشخاص والسلع بينما يجري توفير مستوى كاف من الحماية للبيئة.
    A challenge for this subprogramme will be to continue to ensure efficient mobility of persons and goods while providing an adequate level of protection of the environment. UN وسيتمثل أحد التحديات لهذا البرنامج الفرعي في الاستمرار في كفالة الحركة الفعالة لﻷشخاص والسلع بينما يجري توفير مستوى كاف من الحماية للبيئة.
    As a consequence, in the EU, plant protection products containing fenthion shall not be authorised as of 30 June 2007 in order to ensure a high level of protection of the environment. UN ونتيجةً لذلك فإن منتجات وقاية النباتات المحتوية على الفينثيون تصبح محظورة في الاتحاد الأوروبي بدايةً من 30 حزيران/يونيه 2007 لضمان أعلى مستوى من الحماية للبيئة.
    The view was expressed, however, that the proposed text might need to be considered more carefully at a future session in the light of the need to ensure an appropriate level of protection of the debtor. In particular, it was stated that imposing upon the debtor the cumulative obligation to prove that it had not been negligent and that it had been fraudulently induced to sign might be excessively burdensome. UN ولكن رئي أنه ربما يلزم النظر بمزيد من التأني في النص المقترح في دورة مقبلة على ضوء الحاجة الى ضمان قدر مناسب من الحماية للمدين ، وقيل بوجه خاص ان فرض واجب تراكمي على المدين بأن يثبت أنه لم يكن مهملا وأنه وقع نتيجة تعرضه للاحتيال قد يحمله عبئا مرهقا الى حد الافراط .
    57. Ukraine considers that, by ensuring the rights of national minorities on its territory, the Ukrainian State has every right to request an appropriate level of protection of the rights of Ukrainians living in other States, in the first instance in the Russian Federation, Kazakhstan and the Baltic States. UN ٧٥- وترى أوكرانيا أن من حقها أن تطالب، بعد كفالة حقوق اﻷقليات القومية في إقليمها، بمستوى مناسب من الحماية لحقوق اﻷوكرانيين الذين يعيشون في دول أخرى، لا سيما في الاتحاد الروسي، وكازاخستان، ودول البلطيق.
    " the concept of culture in the sense of article 27 provides for a certain degree of protection of the traditional means of livelihood for national minorities and can be deemed to cover livelihood and other conditions in so far as they are essential for the culture and necessary for its survival. UN " مفهوم الثقافة بالمعنى الذي ذهبت اليه المادة ٧٢ يوفر درجة معينة من الحماية لوسائل العيش التقليدية لﻷقليات القومية ويمكن اعتباره شاملا لظروف العيش والظروف اﻷخرى من حيث ضرورتها للثقافة ولزومها لبقائها.
    10. The Committee considers that article 15, paragraph 1 (c), recognizes the right of authors to benefit from some kind of protection of the moral and material interests resulting from their scientific, literary or artistic productions, without specifying the modalities of such protection. UN 10- ترى اللجنة أن الفقرة 1(ج) من المادة 15 تسلّم بحق المؤلِّفين في الإفادة من نوع من الحماية للمصالح المعنوية والمادية المترتبة على أعمالهم العلمية أو الأدبية أو الفنية دون أن تحدد طرائق تلك الحماية.
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    (i) " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    " Best " means most effective in achieving a high general level of protection of the environment as a whole; UN ' 1` ' ' أفضل`` يعني الأكثر فعالية في تحقيق مستوى عام مرتفع من حماية البيئة ككل؛
    Not every secret detention, even for as much as two months, as was inflicted on Idriss Aboufaied, would necessarily fall to be treated as an enforced disappearance, as there would not on that basis alone be sufficient evidence of deprivation of protection of the law. UN فليس كل احتجاز في مكان مجهول، حتى وإن استمر لمدة شهرين، كما تعرض له إدريس أبو فايد، يقع بالضرورة ضمن الحالات المشمولة بتعريف الاختفاء القسري، نظراً لأنه لا يمكن الاستناد إلى ذلك وحده لتقديم دليل كاف لإثبات الحرمان من حماية القانون.
    German foreign policy had long sought to achieve some form of protection of the natural environment in armed conflicts. UN ٥٥ - واختتم الممثل قائلا إن السياسة الخارجية اﻷلمانية سعت لوقت طويل إلى تحقيق شكل ما من حماية البيئة الطبيعية أثناء النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more