"of provisional application of" - Translation from English to Arabic

    • التطبيق المؤقت
        
    • للتطبيق المؤقت
        
    • بالتطبيق المؤقت
        
    117. Micronesia had a long history of provisional application of treaties. UN 117 - وقالت إن لميكرونيزيا تاريخاً طويلاً في التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    75. The Commission's work on the topic of provisional application of treaties was greatly appreciated by his delegation. UN ٧٥ - وأعرب المتكلم عن تقدير وفد بلده البالغ لأعمال اللجنة بشأن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    20. The debate had revealed differences of opinion with regard to the purpose of provisional application of treaties, and, by extension, the nature of the Commission's task. UN 20 - وقد كشف النقاش عن اختلافات في الآراء فيما يتعلق بالغرض من التطبيق المؤقت للمعاهدات، وبالتالي طبيعة مهمة اللجنة.
    The possibility of provisional application of international agreements was envisaged in its founding treaties, and it had concluded numerous agreements that provided for provisional application of all or part of the agreement. UN فإمكانية التطبيق المؤقت للاتفاقات الدولية متوخاة في معاهداته التأسيسية، وقد عقد اتفاقات عديدة تنص على التطبيق المؤقت للاتفاق بكامله أو لجزء منه.
    An in-depth analysis of State practice and case law regarding the legal effect of provisional application of treaties, as provided for in article 25 of the Vienna Convention, would be most valuable. UN ويتسم إجراء تحليل متعمق لممارسات الدول والسوابق القضائية بشأن الأثر القانوني للتطبيق المؤقت للمعاهدات، على النحو المنصوص عليه في المادة 25 من اتفاقية فيينا، بقيمة بالغة.
    43. The topic of provisional application of treaties was well suited for consideration by the Commission. UN 43 - وأضافت أن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات يخضع لدراسة جيدة لبحثه من جانب اللجنة.
    87. The topic of provisional application of treaties would be a useful addition to the Commission's work on the law of treaties. UN 87 - وقالت إن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات سيكون إضافة مفيدة لعمل اللجنة بشأن قانون المعاهدات.
    16. The Commission's work on the topic of provisional application of treaties would provide a practical reference tool for States. UN 16 - واسترسل قائلا إن أعمال اللجنة بشأن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات توفر أداة مرجعية عملية للدول.
    81. Her delegation welcomed the inclusion of the topic of provisional application of treaties in the Commission's long-term programme of work. UN 81 - وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات في برنامج عمل اللجنة الطويل الأجل.
    The Special Rapporteur's view that the Commission should not aim to change the regime of provisional application of treaties in the Vienna Convention, however, provided an appropriate starting point. UN إلا أن رأي المقرر الخاص القائل بأنه ينبغي للجنة القانون الدولي ألا تستهدف تغيير نظام التطبيق المؤقت للمعاهدات في اتفاقية فيينا يتيح منطلقاً مناسباً.
    An in-depth analysis of international decisions and of State practice should allow the International Law Commission to establish a presumption concerning the meaning of provisional application of a treaty. UN ويُنتظر أن يؤدي إجراء تحليل متعمق للقرارات الدولية ولممارسات الدول إلى تمكين لجنة القانون الدولي من إيجاد افتراض بشأن معنى التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    Elements that could gain from further clarification included the exact meaning of " provisional application of a treaty " and the nature of the obligations created by provisional application. UN والعناصر التي يمكن أن تفيدها زيادة الإيضاح تشمل المعنى الدقيق لـ " التطبيق المؤقت لمعاهدة " وطبيعة الالتزامات التي ينشئها التطبيق المؤقت.
    States could decide to limit the extent of provisional application of a treaty, as had been done for many treaties concluded with the participation of Germany; in such cases, the extent of provisional application was determined either in the treaty itself or in the instrument containing the agreement on provisional application. UN ويمكن للدول أن تقرر الحد من نطاق التطبيق المؤقت للمعاهدة، كما حدث لكثير من المعاهدات المبرمة بمشاركة ألمانيا؛ وفي مثل هذه الحالات، يحدد مدى التطبيق المؤقت إما في المعاهدة ذاتها أو في الصك الذي يتضمن الاتفاق على التطبيق المؤقت.
    6. The definition of the meaning of provisional application of a treaty has some important implications with regard to its preconditions, which would need to be discussed on the basis of the conclusions reached about the definition. UN 6- تعريف معنى التطبيق المؤقت للمعاهدات له بعض الآثار الهامة فيما يخص الشروط المسبقة، وهو ما سيلزم مناقشته على أساس الاستنتاجات المتوصل إليها حول تعريف التطبيق المؤقت.
    21. His delegation disagreed with the suggestion that international law rules regarding the unilateral acts of States, and the Commission's work on the subject, had general relevance to the topic of provisional application of treaties. UN ٢١ - وقال إن وفد بلده لا يوافق على الإيحاء بوجود أهمية عامة لقواعد القانون الدولي المتعلقة بالأفعال الانفرادية للدول، وأعمال اللجنة المتعلقة بالموضوع، بالنسبة لموضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    48. There existed broad agreement that the primary aim of the Commission's task should be to examine the mechanism of provisional application of treaties and its legal effects. UN 48 - كان ثمة اتفاق واسع على أن الهدف الرئيسي للجنة ينبغي أن يتمثل في دراسة آلية التطبيق المؤقت للمعاهدات وآثاره القانونية.
    230. The question of the legal effects of provisional application of treaties was at the heart of his second report and was central to the Commission's approach to the provisional application of treaties. UN 230- وشغلت مسألة الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات بؤرة اهتمام التقرير الثاني للمقرر الخاص، وكانت لها مكانة رئيسية في النهج الذي اتبعته اللجنة تجاه التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    It had also held a useful debate on the topic of formation and evidence of customary international law, whose title has been changed to " Identification of customary international law " , as well as on the topic of provisional application of treaties. UN وعقدت اللجنة أيضا مناقشة مفيدة بشأن موضوع نشأة القانون الدولي العرفي وإثباته، الذي تغيَّر عنوانه ليُصبح " تحديد القانون الدولي العرفي " ، وبشأن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات.
    123. On the topic of provisional application of treaties, her delegation believed that study of the legal regime should focus on the form of consent given to provisional application; the hypothesis of implicit intention should be approached with care. UN 123- وأشارت فيما يتعلق بموضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات، إلى أن وفد بلدها يرى أن تركز دراسة النظام القانوني على شكل الموافقة على التطبيق المؤقت؛ وينبغي التحلي بالدقة عند تناول فرضية النية الضمنية.
    He noted that while there was no intention to undertake an exhaustive analysis of the domestic constitutional law of States, an analysis of the legal effects of provisional application of treaties invariably took place in the light of domestic practice, given that States, in explaining their practice, tended to do so in terms of their domestic practice. UN وأشار إلى أنه بينما لا تتجه النية إلى إجراء تحليل شامل لقوانين الدول الدستورية المحلية، فإن تحليل الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات يجري على أية حال في ضوء الممارسات المحلية، نظراً لأن الدول تجنح في تفسير ممارساتها إلى القيام بذلك من واقع ممارساتها المحلية.
    In the Tribunal's view there was " a sufficiently well-established practice of provisional application of treaties to generate a generally accepted understanding of what is meant by that notion " (para. 219). UN ومن رأي محكمة التحكيم أنه " يوجد من الممارسة الراسخة تماماً فيما يتصل بالتطبيق المؤقت للمعاهدات ما يكفي لتحقيق فهم مقبول بشكل عام لما يعنيه هذا المفهوم " (الفقرة 219).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more