"of public access" - Translation from English to Arabic

    • تيسير وصول العامة
        
    • تكون مفتوحة أمام الجماهير
        
    • في وصول الجمهور
        
    • اطلاع الجمهور
        
    • حصول الجمهور
        
    • وصول عامة
        
    • الاطلاع العام
        
    • سبل وصول الجمهور
        
    Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    178. Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN 178- النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    (a) The establishment of public access human rights resource and training centres capable of engaging in research, including the gender-sensitive training of trainers; UN (أ) إنشاء مراكز مرجعية ومراكز تدريب في مجال حقوق الإنسان، تكون مفتوحة أمام الجماهير وتتمتع بالقدرة على إجراء البحوث، بما في ذلك تدريب المدربين تدريبا يراعي الفوارق الجنسانية؛
    (a) The establishment of public access human rights resource and training centres capable of engaging in research, including the gendersensitive training of trainers; UN (أ) إنشاء مراكز مرجعية ومراكز تدريب في مجال حقوق الإنسان، تكون مفتوحة أمام الجماهير وتتمتع بالقدرة على إجراء البحوث، بما في ذلك تدريب المدربين تدريبا يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    (l) To adopt and implement laws and policies that provide for a general right of public access to information held by public authorities, which may be restricted only in accordance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights; UN (ل) أن تعتمد وتنفذ قوانين وسياسات تتيح التمتع بحق عام يتمثل في وصول الجمهور إلى المعلومات التي توجد في حوزة السلطات العامة، وهو حق لا يجوز تقييده إلا وفقاً للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    47. For the reasons highlighted, the introduction of public access to United Nations documentation is envisaged to be undertaken as a two-phased process. UN 47 - ونتيجة للأسباب المبينة، فمن المتوخى أن يبدأ العمل بسياسة اطلاع الجمهور على وثائق الأمم المتحدة في إطار عملية تنفذ على مرحلتين.
    It is undoubtedly one of the most useful sources of public access to the most recent developments in international case law. UN وما من شك في أنه من أكثر المصادر فائدة في حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بآخر التطورات في السوابق القانونية الدولـــية.
    (c) Paragraph 18 should avoid implying that the issue of public access arose only in the context of notice-based registry systems; UN (ج) ينبغي أن تتجنب الفقرة 18 الإيحاء بأن مسألة الاطلاع العام لا تنشأ إلا في سياق نظم السجل القائمة على الإشعار؛
    178. Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN 178- النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    178. Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN 178- النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    178. Promote a political consensus in favour of public access to national environmental information. UN 178- النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية.
    (a) The establishment of public access human rights resource and training centres capable of engaging in research, including the gendersensitive training of trainers; UN (أ) إنشاء مراكز مرجعية ومراكز تدريب في مجال حقوق الإنسان، تكون مفتوحة أمام الجماهير وتتمتع بالقدرة على إجراء البحوث، بما في ذلك تدريب المدربين تدريبا يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    (a) The establishment of public access human rights resource and training centres capable of engaging in research, including the gendersensitive training of trainers; UN (أ) إنشاء مراكز مرجعية ومراكز تدريب في مجال حقوق الإنسان، تكون مفتوحة أمام الجماهير وتتمتع بالقدرة على إجراء البحوث، بما في ذلك تدريب المدربين تدريبا يراعي الفوارق بين الجنسين؛
    (a) The establishment of public access human rights resource and training centres to carry out research, including on child and gendersensitive training of trainers; UN (أ) إنشاء مراكز مرجعية ومراكز تدريب في مجال حقوق الإنسان، تكون مفتوحة أمام الجماهير وتتمثل مهمتها في إجراء البحوث، في ميادين عدة، من بينها تدريب المدربين تدريبا يراعي احتياجات الطفل والفوارق الجنسانية؛
    (l) To adopt and implement laws and policies that provide for a general right of public access to information held by public authorities, which may be restricted only in accordance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights; UN (ل) أن تعتمد وتنفذ قوانين وسياسات تتيح التمتع بحق عام يتمثل في وصول الجمهور إلى المعلومات التي توجد في حوزة السلطات العامة، وهو حق لا يجوز تقييده إلا وفقاً للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    Three previously enacted laws supplement the provisions on archives and the right of public access: the Act establishing the National Archives System, and the Acts guaranteeing protection of personal data and habeas data applications, and the right of access to public information, as already mentioned. UN وتستكمل ثلاثة قوانين تم إصدارها في السابق الأحكام المتعلقة بالمحفوظات والحق في وصول الجمهور: القانون المنشئ لنظام المحفوظات الوطنية(21)، والقانونان اللذان يكفلان حماية البيانات الشخصية وتطبيق حق إتاحة المعلومات وتصحيحها، والحق في الوصول إلى معلومات عامة، على النحو المشار إليه سابقاً(22).
    (c) Provision of public access to national registries of space objects. UN (ج) إتاحة اطلاع الجمهور على السجلات الوطنية للأجسام الفضائية.
    (c) Provision of public access to national registries of space objects. UN (ج) إتاحة اطلاع الجمهور على السجلات الوطنية للأجسام الفضائية.
    The Special Representative's discussions with the Ministers for Agriculture, Forestry and Fisheries and for Land Management focused on the lack of consultation with local populations and the lack of public access to information about concession ownership. UN وركزت مناقشات الممثل الخاص مع كلٍ من وزير الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك ووزير إدارة الأراضي على عدم التشاور مع السكان المحليين، وعدم إمكانية حصول الجمهور على معلومات عن الملكية الممنوحة بموجب امتياز.
    (c) Paragraph 18 should avoid implying that the issue of public access arose only in the context of notice-based registry systems; UN (ج) ينبغي أن تتجنب الفقرة 18 الإيحاء بأن مسألة الاطلاع العام لا تنشأ إلا في سياق نظم السجل القائمة على الإشعار؛
    52. Agreements should not lead to an increase of the trade imbalance in knowledge goods and services between developing and advanced countries, nor to a reduction of public access to cultural, educational and scientific works. UN 52- وينبغي ألا تؤدي الاتفاقات إلى زيادة الخلل التجاري الحاصل في السلع والخدمات المعرفية بين البلدان النامية والمتقدمة، ولا إلى الحد من سبل وصول الجمهور إلى الأعمال الثقافية والتربوية والعلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more