"of racial discrimination and the committee" - Translation from English to Arabic

    • التمييز العنصري ولجنة
        
    • التمييز العنصري واللجنة
        
    It also took note of the submission of its periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child. UN وأحاط علماً أيضاً بتقديمها تقاريرها الدورية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee Against Torture follow this model. UN وتتبع لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب هذا النموذج.
    The Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and the Committee on the Rights of the Child have also addressed the issue on various occasions. UN وعالجت المسألة أيضا في مناسبات شتى كل من لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    This is already occurring de facto, such as in the case of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN ويحدث هذا بالفعل على أرض الواقع الآن، مثلما هو الحال في لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مكافحة التعذيب.
    It brought together experts from Australia, Cambodia, India, Indonesia, Pakistan, the Philippines and Thailand, as well as a member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وشارك في المشاورة خبراء من أستراليا وإندونيسيا وباكستان وتايلند والفلبين وكمبوديا والهند وعضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    It has lobbied for the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN ويمارس الضغط من أجل تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب.
    Indispensable activities such as fulfilling the mandates resulting from treaties and missions by experts of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture had been financed until 1993 by extrabudgetary funds. UN إن أنشطة لا غنى عنها لتنفيذ الولايات الناجمة عن المعاهدات مثل تنقلات خبراء لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب قد مولت حتى عام ١٩٩٣ من اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    The reports to be submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child in the near future, which would contain a chapter on the situation of the rights of minority children, would confirm the situation and enhance their efforts in this direction. UN وتتضمن التقارير التي ستقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل في المستقبل القريب فصلاً مخصصاً لحالة حقوق أطفال الأقليات سيؤكد هذه الحالة وسيعزز جهود أرمينيا في هذا الاتجاه.
    The Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women examined and adopted final decisions on some 110 communications in total. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في القرارات النهائية المتعلقة بنحو 110 بلاغات واعتمدتها.
    International legal entities such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights have also confirmed that indigenous peoples hold property rights to their traditional lands. UN وأكدت أيضا كيانات أخرى معنية بالقانون الدولي، مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أن الشعوب الأصلية تتمتع بحقوق الملكية على أراضيها الموروثة.
    It welcomed Tunisia's decision to adopt a bill providing jurisdictional guarantees for detainees and the submission of its periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child. UN ورحبت بقرار تونس اعتماد مشروع قانون يوفر ضمانات قضائية للمحتجزين وبتقديم تقاريرها الدورية إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    Lastly, he urged the delegation to consider the possibility of establishing a national human rights institution in accordance with the Paris Principles, as proposed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child. UN وحث الوفد، في ختام بيانه، على النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس وحسبما اقترحته لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    In particular, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child have recommended that specific States parties to the relevant conventions give effect to the provisions contained in the Guiding Principles. UN وبوجه خاص، فقد أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل بأن تنفذ دول معينة أطراف في الاتفاقيات ذات الصلة الأحكام الواردة في المبادئ التوجيهية.
    The study included the very early developments in the jurisprudence of the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وقد شملت الدراسة بالبحث أول التطورات في فقه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    These bodies are the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN وهذه الهيئات هي اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب.
    Decisions declaring communications inadmissible are to be taken only by the Committee, but the Working Group may make recommendations to the Committee in that respect.40 The Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture have not yet set up pre-sessional working groups for this purpose. UN أما لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب، فلم ينشئ أي منهما بعد أفرقة عاملة سابقة على الدورات لهذا الغرض.
    Its periodic reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child had been considered in 2010, and it would respond in good faith to any recommendations made. UN وقد نُظر في عام 2010 في جميع التقارير الدورية التي قدمتها اليابان إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل، وسوف تستجيب بحسن نيّة إلى أية توصيات يتم إصدارها.
    Jamaica welcomed the statements that the Bahamas is in the process of submitting reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child. UN ورحبت جامايكا بما أعلنت عنه جزر البهاما من كونها بصدد تقديم تقارير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    Both the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women have adopted guidelines for their treaty-specific documents, which will be submitted in tandem with the common core document. UN واعتمد كل من لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مبادئ توجيهية لإعداد وثائقها المتصلة بمعاهدة بعينها، التي ستقدَّم بالترادف مع الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Treaty bodies such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women were encouraged to draft new general recommendations dealing with housing rights. UN وقد لقيت الهيئات المنشأة بمعاهدات مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تشجيعا لوضع توصيات عامة جديدة تتناول حقوق اﻹسكان.
    The Human Rights Committee, the Committee against Torture, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women examined and adopted final decisions on some 100 communications. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في القرارات النهائية المتعلقة بنحو 100 بلاغ واعتمدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more