"of ratifying the optional protocol" - Translation from English to Arabic

    • التصديق على البروتوكول الاختياري
        
    • المصادقة على البروتوكول الاختياري
        
    Information would also be appreciated as to whether the Government was thinking of ratifying the Optional Protocol. UN وقال إنه سيكون موضع تقديره أيضاً أن يحصل على معلومات عما إذا كانت الحكومة تفكر في التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Slovenia was currently in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture. UN وسلوفينيا هي حالياً بصدد التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب.
    It inquired about the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN واستفسرت عن إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Relative to the CEDAW Optional Protocol, the dialogue exploring the possibility of ratifying the Optional Protocol has started amongst the CEDAW Partnership. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، بدأ الحوار الرامي إلى استكشاف إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري وذلك بين شركاء الاتفاقية.
    The process of ratifying the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict is also under way. UN كما أن عملية المصادقة على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة، تجري على قدم وساق.
    Morocco had a clear vision of how to protect the rights of the child; it had signed all related international instruments and it had begun the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a Communications Procedure. UN وللمغرب رؤيته الواضحة عن كيفية حماية حقوق الطفل. فقد وقع جميع الصكوك الدولية ذات الصلة، وشرع في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات.
    166. The Government is studying the implications of ratifying the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN 166 - وتعكف الحكومة على دراسة الآثار المترتبة على التصديق على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Government is also consulting the relevant stakeholders regarding the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention Against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment of Punishment. UN كما تتشاور الحكومة مع أصحاب المصلحة المعنيين فيما يتعلق بإمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be considered in due course by the Russian Federation in the context of a broadening of its human rights commitments. UN سينظر الاتحاد الروسي، في الوقت المناسب، في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق توسيع نطاق التزاماته في مجال حقوق الإنسان.
    It has ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and is in the process of ratifying the Optional Protocol: the bill has been submitted to Parliament. UN وصدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وتجري في الوقت الراهن عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية.
    It welcomed Thailand's commitment to studying the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture, and hoped that Thailand would engage in a process of open and public consultation on its ratification and implementation. UN ورحبت بالتزام تايلند ببحث إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، وأملت في أن تشرع تايلند في عملية مشاورات علنية وعامة بشأن التصديق والتنفيذ.
    The document includes, inter alia, a Feasibility Study with the view to considering the possibility of ratifying the Optional Protocol to the ICESCR. UN وتتضمن هذه الخطة أموراً منها إجراء دراسة جدوى بهدف النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    She asked whether the possibility of ratifying the Optional Protocol had been discussed and requested information on the inclusion of a definition of discrimination in national law, in line with article 1 of the Convention. UN وتساءلت عما إذا كانت إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري قد نوقشت وطلبت معلومات عن إدراج تعريف خاص بالتمييز في القانون الوطني، تماشياً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Lastly, she urged the Government to speed up the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention and to disseminate widely the Committee's concluding comments. UN وفي ختام كلمتها حثت الحكومة على التعجيل بعملية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية ونشر التعليقات الختامية للجنة على نطاق واسع.
    In addition, Belgium was in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN إضافة إلى ذلك فإن بلجيكا بصدد التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن حقوق الطفل المتعلقة ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال.
    The question of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child will be considered in the light of the above considerations. Meanwhile, however, the Russian Federation does not accept the recommendation. UN وسيُنظر في مسألة التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل في هذا السياق، ولكن سلطات الاتحاد الروسي لا تقبل هذه التوصية في الوقت الحاضر.
    Iran was also giving serious consideration to the possibility of ratifying the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN وأضافت أن إيران تدرس جديا إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال وإنتاج مواد إباحية.
    55. Ms. Patten requested a reply to her earlier question as to whether the Government had discussed the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention. UN 55 - السيدة باتين: طلبت ردا على سؤال سبق أن طرحته فيما يتعلق بما إذا كانت الحكومة قد ناقشت إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    63. Ms Albornoz Pollman (Chile) said that, given the supportive spirit of the ministries involved, the process of ratifying the Optional Protocol was expected to advance smoothly towards completion. UN 63- السيدة ألبورنوس بولمان (شيلي): قالت إنه، بالنظر إلى روح التأييد لدى الوزارت المعنية، يُنتظر أن تسير عملية التصديق على البروتوكول الاختياري نحو الإنتهاء بلا عثرات.
    329. The State is also currently in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 329- كما أن الدولة بصدد المصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة ببيع وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الخليعة.
    14. The report of the Universal Periodic Review Working Group contains the recommendation that Tunisia considers the possibility of ratifying the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 14- تم ضمن تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، توجيه توصية لتونس " بالنظر في إمكانية المصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more