New claimants are also added to the list of recipient countries. | UN | كما أضيفت إلى قائمة البلدان المتلقية بلدان جديدة تطلب المعونة. |
These negative elements inhibit the capacity of recipient countries to manage technical cooperation within a coherent national development framework. | UN | وهذه العناصر السلبية تحد من قدرة البلدان المتلقية على إدارة التعاون التقني داخل إطار إنمائي وطني متماسك. |
The Board is also responsible for ensuring that WFP is responsive to the needs and priorities of recipient countries. | UN | والمجلس مسؤول أيضا عن ضمان استجابة برنامج الأغذية العالمي لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة. |
Donors should match the progress being made in the policies and programmes of recipient countries with increasing flexibility in their delivery and disbursement systems. | UN | ينبغي للجهات المانحة أن تكافئ التقدم الذي تحرزه البلدان المستفيدة في مجال البرامج والسياسات التي تنهجها بزيادة المرونة في نظم التنفيذ والتسديد. |
:: Some specific aid programmes may not be consistent with the development needs of recipient countries. | UN | :: هناك برامج معونة محدّدة قد لا تكون متّسقة مع الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتلقية. |
In this regard, she called for the integration of ODA into planning and budgetary systems of recipient countries. | UN | ودعت في هذا الصدد إلى إدماج المساعدة الإنمائية الرسمية ضمن نظم التخطيط والميزنة للبلدان المستفيدة. |
International organizations, in turn, may have to better adjust their programmes to the specific needs and circumstances of recipient countries. | UN | والمنظمات الدولية قد تضطر هي الأخرى إلى تكييف برامجها بحيث تفي بالاحتياجات المحددة والظروف السائدة في البلدان المتلقية. |
International organizations, in turn, may have to better adjust their programmes to the specific needs and circumstances of recipient countries. | UN | والمنظمات الدولية قد تضطر هي الأخرى إلى تكييف برامجها بحيث تفي بالاحتياجات المحددة والظروف السائدة في البلدان المتلقية. |
Such mechanisms could only be successful and sustainable if they emerged as an initiative of recipient countries at the national level. | UN | فمثل هذه الآليات لا يمكن أن تكون ناجحة ومستدامة الا اذا أبرزت كمبادرة من البلدان المتلقية على المستوى الوطني. |
(iv) Align official development assistance with the national priorities and systems of recipient countries so as to increase national ownership and effectiveness; | UN | ' 4` التوفيق بين المساعدة الإنمائية الرسمية والأولويات والنظم الوطنية في البلدان المتلقية من أجل زيادة الملكية الوطنية وزيادة الفعالية؛ |
Both types of flows have different characteristics and may have differing impacts on the development of recipient countries. | UN | ولكلا نوعي التدفقات خصائص مختلفة ويمكن أن يتباينا في تأثيرهما على تنمية البلدان المتلقية. |
The efficient use of resources should be based on the needs of recipient countries and on their capacity of absorption. | UN | وينبغي أن يكون الاستخدام الفعال للموارد قائما على احتياجات البلدان المتلقية وقدرتها الاستيعابية. |
That problem has been noted by a number of recipient countries, and many resident coordinators have emphasized its importance. | UN | وقد أشار عدد من البلدان المستفيدة إلى تلك المشكلة، كما أكد عدد كبير من المنسقين المقيمين على أهميتها. |
Assistance programmes will be monitored to ensure that they correspond to the needs and priorities of recipient countries. | UN | وسيجري رصد برامج المساعدة لكفالة تلبيتها لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة. |
It also has the paradoxical effect of reducing the capacity of recipient countries for policy-making and implementation. | UN | كما أنه ينطوي على مفارقة الحد من قدرة البلدان المستفيدة على صنع السياسات وتنفيذها . |
During the same period, inter-agency agreements have been established focusing on complementarities and further integration, for the benefit of recipient countries. | UN | وفي الفترة ذاتها تم وضع اتفاقات مشتركة بين الوكالات تركز على أوجه التكامل لمصلحة البلدان المستفيدة. |
First, peacebuilding operations should be executed in a way that respects and further strengthens the national ownership and priorities of recipient countries. | UN | أولا، ينبغي لعمليات بناء السلام أن تنفِّذ بطريقة تحترم الملكية والأولويات الوطنية للبلدان المتلقية وأن تعززها أكثر. |
:: Some specific aid programmes may not be consistent with the development needs of recipient countries. | UN | :: هناك برامج معونة محدّدة قد لا تكون متّسقة مع الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتلقية. |
Moreover, aid had to be provided in modalities and amounts that were consistent with the absorptive capacity of recipient countries. | UN | وعلاوة على هذا ينبغي أن تقدم المساعدات بأساليب ومقادير تتفق والقدرة الاستيعابية للبلدان المتلقية. |
In addition, mechanisms should be developed to enable donors' priorities to be aligned with the development priorities of recipient countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ينبغي استحداث آليات تمكّن من المواءمة بين أولويات المانحين والأولويات الانمائية للبلدان المستفيدة. |
The country strategy note had received the support of the overwhelming majority of recipient countries. | UN | وحظيت مذكرة الاستراتيجية الوطنية بتأييد اﻷكثرية الساحقة للبلدان المستفيدة. |
International support for the activities of recipient countries for refugees and displaced persons is hence a necessity. | UN | ومن ثم، فإن تقديم الدعم الدولي لﻷنشطة التي تقوم بها البلدان المستقبلة للاجئين والنازحين أمر ضروري. |
In this respect, any proposal to reform operational activities must reflect the development needs and priorities of recipient countries. | UN | وفي هذا الخصوص، يجب أن يعكس أي اقتراح بإصلاح الأنشطة التنفيذية احتياجات التنمية وأولويات الدول المتلقية. |
168. The above-mentioned actions indicate how individual organizations are responding to the new requirements of recipient countries in order to enhance their coherence in programming and resource utilization. | UN | ١٦٨ - وتوضح الاجراءات المشار اليها أعلاه الكيفية التي تستجيب بها كل منظمة على حدة للمتطلبات الجديدة الخاصة بالبلدان المتلقية بغية تعزيز ترابطها في مجال البرمجة واستخدام الموارد. |