"of regional and international cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون الإقليمي والدولي
        
    • للتعاون الإقليمي والدولي
        
    • التعاون الاقليمي والدولي
        
    • بالتعاون الإقليمي والدولي
        
    • تعاون إقليمي ودولي
        
    • التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي
        
    • التعاون على الصعيدين الاقليمي والدولي
        
    The goal of global partnership is then addressed in the context of regional and international cooperation on disability issues. UN ومن ثم يجري تناول هدف الشراكة العالمية في سياق التعاون الإقليمي والدولي بشأن مسائل الإعاقة.
    Papers presented at this session emphasized the necessity of regional and international cooperation in addressing a global problem such as climate change. UN وركّزت الأوراق التي قُدمت خلال هذه الجلسة على ضرورة التعاون الإقليمي والدولي لمعالجة مشكلة عالمية مثل تغيّر المناخ.
    The Philippines has adopted and implemented measures and explored avenues of regional and international cooperation in line with the Programme's objectives. UN والفلبين اعتمدت ونفذت تدابير، واستكشفت سبل التعاون الإقليمي والدولي بما يتمشى مع أهداف البرنامج.
    475. Part two of the present report provides a broad overview of regional and international cooperation for social development. UN 475 - يقدم الجزء الثاني من هذا التقرير عرضا عاما للتعاون الإقليمي والدولي من أجل التنمية الاجتماعية.
    Recalling also General Assembly resolution 46/152, of 18 December 1991, in the annex to which the Assembly called for the strengthening of regional and international cooperation in combating transnational crime, UN وإذ يشير أيضا إلى مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طالبت فيه الجمعية بتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال مكافحة الجريمة عبر الوطنية،
    Together with Foreign Minister Spantâ, he underscored the importance of regional and international cooperation in combating drug trafficking. UN وأكد، هو ووزير الخارجية سبانتا، أهمية التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    :: Promotion of regional and international cooperation for better water management and conflict prevention through trust and confidence-building. UN :: تشجيع التعاون الإقليمي والدولي لتحسين إدارة المياه ومنع الصراعات عن طريق بناء الثقة
    Ensuing discussions on sustainable development goals have also highlighted the importance of regional and international cooperation on and access to science, technology and innovation. UN كما أبرز ما تلا ذلك من مناقشات متعلقة بأهداف التنمية المستدامة أهمية التعاون الإقليمي والدولي بشأن العلم والتكنولوجيا والابتكار وإمكانية الوصول إليها.
    It also calls for the significant strengthening of regional and international cooperation in implementing these recommendations. UN ويدعو أيضا إلى تعزيز التعاون الإقليمي والدولي بقدر كبير لوضع هذه التوصيات موضع التنفيذ.
    Stressing the importance of regional and international cooperation in the field of capacity-building in space technology development, they acknowledged the existing and proposed frameworks for space cooperation in Latin America and the Caribbean. UN وأكَّد المشاركون أهمية التعاون الإقليمي والدولي في مجال بناء القدرات على تطوير تكنولوجيا الفضاء، ونوّهوا بالأطر القائمة والمقترحة بشأن التعاون في مجال الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبـي.
    It asked how San Marino, as an advocate of women's rights, could contribute to the strengthening of regional and international cooperation or partnerships in combating trafficking in women and girls. UN وسألت سان مارينو، باعتبارها دولة مدافعة عن حقوق المرأة، عن الطريقة التي يمكن أن تساعد بها في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي أو الشراكات في مكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    IV. Role of regional and international cooperation 36 - 60 13 UN رابعاً - دور التعاون الإقليمي والدولي 36-60 18
    The presentations demonstrated the huge potential of Earth observation data in this thematic area and emphasized the necessity of regional and international cooperation. UN وأظهرت العروض الإيضاحية الإمكانات الهائلة التي تنطوي عليها بيانات رصد الأرض في هذا المجال المواضيعي، وشدَّدت على ضرورة التعاون الإقليمي والدولي في هذا الصدد.
    Recognizing the importance of regional and international cooperation with a view to promoting the establishment of alliances to support the implementation of actions aimed at reducing vulnerability and building resilience to the adverse effects of climate change, UN وإذ يُقر بأهمية التعاون الإقليمي والدولي من أجل تعزيز إقامة تحالفات لدعم تنفيذ الإجراءات الرامية إلى الحد من التعرض للآثار الضارة لتغير المناخ وبناء القدرة على التأقلم معها،
    Promotion of regional and international cooperation in the fight against the illicit manufacture, trafficking and consumption of synthetic drugs, in particular amphetamine-type stimulants UN تعزيز التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة صنع العقاقير الاصطناعية، وخصوصا المنشطات الأمفيتامينية، والاتجار بها واستهلاكها بصورة غير مشروعة
    Promotion of regional and international cooperation in the fight against the illicit manufacture, trafficking and consumption of synthetic drugs, in particular amphetamine-type stimulants UN تعزيز التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة صنع العقاقير الاصطناعية، وخصوصا المنشطات الأمفيتامينية، والاتجار بها واستهلاكها بصورة غير مشروعة
    Promotion of regional and international cooperation in the fight against the illicit manufacture, trafficking and consumption of synthetic drugs, in particular amphetamine-type stimulants UN تعزيز التعاون الإقليمي والدولي على مكافحة صنع العقاقير الاصطناعية، وخصوصا المنشطات الأمفيتامينية، والاتجار بها واستهلاكها بصورة غير مشروعة
    Morocco's participation in that multilateral initiative, which now has more than 100 members, is part of its continuing measures of vigilance and monitoring observed both in the context of national security arrangements and in the framework of regional and international cooperation. UN وتشكل مشاركة المغرب في تلك المبادرة المتعددة الأطراف، التي يبلغ عدد أعضائها الآن 100 عضو، جزءا من تدابيره المستمرة لتوخي اليقظة والرصد الذي يقوم به المغرب في سياق الترتيبات الأمنية الوطنية وفي إطار التعاون الإقليمي والدولي على السواء.
    But much remained to be done by way of making full use of the existing mechanisms of regional and international cooperation. UN غير أنه لا يزال هناك الكثير ينتظر الإنجاز وذلك عن طريق الاستخدام الكامل للآليات القائمة للتعاون الإقليمي والدولي.
    Finally, I wish to emphasize the crucial role of regional and international cooperation in ensuring effective implementation of the Programme. UN أخيرا، أود أن أشدد على الدور الحاسم للتعاون الإقليمي والدولي في كفالة التنفيذ الفعال للبرنامج.
    " Recalling also General Assembly resolution 46/152, annex, of 18 December 1991, in which the Assembly called for the strengthening of regional and international cooperation in combating transnational crime, UN " واذ يشير أيضا الى مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١، المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي طالبت فيه الجمعية بتعزيز التعاون الاقليمي والدولي في مجال مكافحة الجريمة عبر الوطنية،
    The Council requested the Committee to focus in particular on the impact on human rights and the role of regional and international cooperation in this field. UN وطلب المجلس إلى اللجنة أن تركز بشكل خاص على الأثر الواقع على حقوق الإنسان والدور المنوط بالتعاون الإقليمي والدولي في هذا الميدان.
    Given its ancient civilization and the fact that it is fully committed to the obligations associated with membership in the United Nations and the international community, Bahrain will deal positively and within the framework of regional and international cooperation with the changes dictated by the new era in such a manner as to ensure justice, security, peace and prosperity for all. UN وهي وبما تحمله من حضارة عريقة والتزام تام بما تمليه عليها عضويتها في هذه المنظمة وأسرتها الدولية سوف تعمل في إطار تعاون إقليمي ودولي على التعامل الإيجابي مع متغيرات العصر على النحو الذي يكفل العدالة والأمن والسلام والرخاء للجميع.
    49. The judicial approach to counter-terrorism is an essential element of regional and international cooperation. UN 49 - ويعتبر النهج القضائي لمكافحة الإرهاب عنصرا أساسيا لإتاحة التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    4. Issues of regional and international cooperation. UN ٤ - مسائل التعاون على الصعيدين الاقليمي والدولي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more