Distribution of registered programmes of activities by UNFCCC region | UN | توزيع برامج الأنشطة المسجلة بحسب أقاليم الاتفاقية الإطارية |
However, harassment and intimidation of members both of registered as well as unregistered religious groups continue to be reported. | UN | غير أن الإبلاغ عن تعرض أعضاء كل من الطوائف المسجلة وغير المسجلة للمضايقة والتخويف لا يزال مستمراً. |
The number of registered media outlets exceeds those that are State-owned. | UN | فعدد مؤسسات الإنتاج الإعلامي المسجلة يتعدى عدد تلك المملوكة للدولة. |
Number of registered cases of expulsion or refoulement None | UN | عدد حالات الطرد أو الإبعاد القسري من المسجلين |
Table 5 Number of registered voters and number voted in 1995 | UN | عدد الناخبين المسجلين وعدد الذين أدلوا بأصواتهم في عام 1995 |
Russian speakers account for one third of registered library users. | UN | ويبلغ عدد الناطقين بالروسية ثلث عدد مستخدمي المكتبة المسجلين. |
Distribution of registered programmes of activities by UNFCCC region | UN | توزع برامج الأنشطة المسجلة بحسب أقاليم الاتفاقية الإطارية |
For many years now the annual number of abortions has been 1.5 times higher than the number of registered births. | UN | ومنذ سنوات طوال وعمليات اﻹجهاض التي تجرى سنويا في أوكرانيا تزيد بواقع ١,٥ مرة على عدد الولادات المسجلة. |
It is anticipated that an increasing number of registered partnerships will be reporting progress towards implementation goals in the coming reporting cycles. Notes | UN | ويتوقع أن تصل من عدد متزايد من الشراكات المسجلة تقارير عن مدى التقدم نحو تحقيق أهداف التنفيذ في دورات الإبلاغ القادمة. |
In 2003, 11.8 per cent of the total number of registered first visits were made by women aged 19 and under. | UN | وفي 2003، جرت نسبة 11.8 في المائة مع إجمالي عدد الزيارات الأولى المسجلة من طرف نساء في 19 وأقل. |
The total number of registered objects stolen from State institutions was 498. | UN | وبلغ مجموع القطع المسجلة التي سُرقت من مؤسسات الدولة 498 قطعة. |
A majority of registered partnerships are operational, and have reported on the progress made in pilot projects and activities. | UN | ودخلت أغلبية الشراكات المسجلة مرحلة التشغيل؛ وقدمت تقارير عن التقدم الذي أحرزته في المشاريع الرائدة وفي الأنشطة. |
As a result, the number of registered cases involving human trafficking had decreased in 2009. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض في عام 2009 عدد الحالات المسجلة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
The total number of registered unemployed stood at 6,583 in 2000. | UN | بلغ إجمالي عدد العاطلين المسجلين 583 6 في عام 2000. |
Their share of the average number of registered unemployed persons was 47%. | UN | وحصتهم من متوسط عدد الأشخاص العاطلين المسجلين هي 47 في المائة. |
90 per cent of registered and eligible PNTL officers are fully certified by UNMIT | UN | قيام البعثة بإجازة 90 في المائة من أفراد قوة الشرطة الوطنية المسجلين والمستوفين للمعايير، إجازة كاملة |
54 peer educators were trained as a result of the lower actual number of registered participants in 3 training sessions | UN | تم تدريب 54 من مُعلِّمي الأقران نتيجة لانخفاض العدد الفعلي للمشاركين المسجلين في 3 دورات تدريبية |
The lower output was the result of the low number of registered participants for 3 training sessions | UN | ونتج انخفاض هذا الناتج عن انخفاض عدد المشاركين المسجلين في 3 دورات تدريبية |
Women comprised 49 per cent of registered voters | UN | بلغت نسبة النساء إلى مجموع الناخبين المسجلين 49 في المائة |
:: 90 per cent of registered and eligible PNTL officers are fully certified by UNMIT | UN | :: قيام البعثة بإجازة 90 في المائة من أفراد قوة الشرطة الوطنية المسجلين والمستوفين للمعايير، إجازة كاملة |
It also positively noted the existence of 387,000 of registered NGOs. | UN | كما لاحظت بإيجابية وجود 000 387 منظمة غير حكومية مسجلة. |
Network countries have provided lists of registered importers and exporters. | UN | وقدّمت البلدان المنضوية في الشبكة قوائم بالمورّدين والمصدّرين المسجَّلين. |
- 100 per cent inspection of registered baggage on national and international flights starting from 1 July 2006. | UN | - تفتيش الأمتعة المسجَّلة في الرحلات الوطنية والدولية تفتيشا تاما اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2006. |
:: 80 per cent of registered pregnant and nursing women received entitlements | UN | :: 80 في المائة من الحوامل والمرضعات المسجلات تلقين استحقاقات |
Women as victims of registered criminal acts | UN | المرأة كمجني عليها في الأفعال الإجرامية المسجّلة |
Members of registered political parties, human rights defenders, pro-democracy advocates are particular targets. | UN | ويشكل الأعضـاء المسجلون في الأحزاب السياسية والمدافعون عن حقوق الإنسان ومناصرو الديمقراطية على وجه الخصوص أهدافاً لتلك الممارسات. |
Children born of registered refugee parents also continued to be denied birth certificates. | UN | ولا يزال يُنكر على مواليد الآباء اللاجئين المسجّلين إصدار شهادات ميلادهم. |