"of religious freedom" - Translation from English to Arabic

    • الحرية الدينية
        
    • للحرية الدينية
        
    • حرية الدين
        
    • بالحرية الدينية
        
    • الحريات الدينية
        
    • حرية الأديان
        
    • حرية الديانة
        
    • للحريات الدينية
        
    • لحرية الدين
        
    • بحرية الدين
        
    • على حريتهم الدينية
        
    • لحرية الأديان
        
    The Chinese Government persistently pursues a policy of religious freedom. UN تواصل الحكومة الصينية الأخذ بسياسة ثابتة قوامها الحرية الدينية.
    CCPR was concerned that the practice regarding the exercise of religious freedom does not meet the requirements of article 18 of the Covenant. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق لأن الممارسات المتعلقة بممارسة الحرية الدينية لا تفي بمتطلبات المادة 18
    The exercise of religious freedom could have negative effects, but as long as no criminal activity was involved, the Government was bound to uphold that principle. UN وأضافت أن ممارسة الحرية الدينية قد تكون لها آثار سلبية، لكن الحكومة ملزمة بالمحافظة على المبدأ طالما لم يكن في الأمر نشاط إجرامي.
    In order to promote freedom of religion as a foreign policy priority, Canada had recently opened an Office of religious freedom. UN ومن أجل تعزيز حرية الدين بوصفه أولوية من أولويات السياسة الخارجية، افتتحت كندا مؤخرا مكتبا للحرية الدينية.
    Recognizing the significance of religious freedom in no way implies that other human rights are less important. UN ولا يعني الاعتراف بأهمية حرية الدين على الإطلاق أن غيرها من حقوق الإنسان أقل أهمية.
    To sum up it would appear that the situation of the Jewish community in the area of religious freedom is very satisfactory and receives the firm support of the authorities. UN وأخيراً يبدو أن وضع الطائفة اليهودية من حيث التمتع بالحرية الدينية وضع مرضٍ للغاية ويحظى بدعم السلطات القوي.
    550. As discussed in more detail below, these arrangements are not always easily reconciled with the broad principle of religious freedom. UN 550- وهذه الترتيبات لا يمكن دائما التوفيق بينها وبين مبادئ الحرية الدينية الواسعة، كما سيأتي الحديث عنه فيما بعد.
    Bangladesh enjoys a commendable track record of religious freedom, harmony and tolerance. UN وتتمتع بنغلاديش بسجل طيب في الحرية الدينية والوئام والتسامح.
    It further asked how the educational system treats the issue of human rights in general, the right of religious freedom in particular, and the increased pluralism of society. UN كما طلب معرفة الكيفية التي تتعامل بها المنظومة التربوية مع مسألة حقوق الإنسان عموماً، ومسألة الحق في الحرية الدينية بوجه خاص، وزيادة تعددية المجتمع الجزائري.
    It further asked how the educational system treats the issue of human rights in general, the right of religious freedom in particular, and the increased pluralism of society. UN كما طلب معرفة الكيفية التي تتعامل بها المنظومة التربوية مع مسألة حقوق الإنسان عموماً، ومسألة الحق في الحرية الدينية بوجه خاص، وزيادة تعددية المجتمع الجزائري.
    The Institute on Religion and Public Policy (IRPP) also noted that violations of religious freedom are rampant. UN كما أشار معهد دراسة الدين والسياسة العامة إلى أن انتهاكات الحرية الدينية متفشية.
    However, there are numerous issues that negatively affect the status of religious freedom in the country. UN بيد أن هناك العديد من القضايا التي تؤثر سلباً في وضع الحرية الدينية في البلد.
    A training workshop on protection of religious freedom in which a number of young persons took part and various faith-based groups were represented; UN :: تنظيم ورشة تدريبية عن حماية الحرية الدينية شارك فيها عدد من الشباب يمثل الطوائف الدينية المختلفة؛
    We state the importance of religious freedom in today's world. UN ونؤكد أهمية الحرية الدينية في عالم اليوم.
    The amended Constitution guarantees the full exercise of religious freedom. UN ويكفل الدستور المعدل ممارسة الحرية الدينية ممارسة تامة.
    The United Arab Emirates has adopted a balanced and moderate policy towards regional and international issues and is an outstanding model of religious freedom. UN وتعتمد الإمارات العربية المتحدة سياسة متوازنة ومعتدلة تجاه القضايا الإقليمية والدولية، وهي نموذج بارز للحرية الدينية.
    In Greece, the dialogue between State and ecclesiastical jurisdictions and religious communities is constitutionally guaranteed and regulated within the constitutional guarantee of religious freedom. UN وفي اليونان، يكفل الدستور الحوار بين الدولة والمرجعيات الكنسية والطوائف الدينية وينظمه في إطار كفالة الدستور للحرية الدينية.
    Italy singled out the issue of religious freedom as being of particular importance. UN وأفردت إيطاليا قضية حرية الدين باعتبارها قضية تكتسي أهمية خاصة.
    The competent institutions undertake measures to investigate cases of violations of religious freedom and in finding the perpetrators. UN وتتخذ المؤسسات المختصة تدابير للتحقيق في حالات انتهاكات حرية الدين والعثور على مرتكبي هذه الانتهاكات.
    Slovenia noted that reports raise concerns about the legal situation of religious freedom. UN وأشارت سلوفينيا إلى وجود تقارير تبعث على القلق إزاء الوضع القانوني فيما يتعلق بالحرية الدينية.
    D. Protection of religious freedom under the Fourth Geneva Convention 10 5 UN دال - حماية الحريات الدينية بموجب اتفاقية جنيف الرابعة 10 5
    XV. To adopt adequate measures for the protection of religious freedom UN خامس عشر- اتخاذ تدابير كافية لحماية حرية الأديان
    33. Turning to the issue of religious freedom, he remarked that refusal by the State to register or recognize a religious group could prevent it from owning property or administering schools. UN ٣٣- وانتقل إلى مسألة حرية الديانة فلاحظ أن رفض الدولة تسجيل مجموعة دينية أو الاعتراف بها يمكن أن يمنعها من التملك ومن إدارة المدارس.
    Her Government followed a policy based on justice and balance concerning universal issues, and her country was a successful model of religious freedom. UN وأضافت قائلة إن حكومتها تنتهج سياسة تستند إلى العدالة والموازنة إزاء القضايا الدولية وإن بلدها يُعتبر نموذجاً ناجحاً للحريات الدينية.
    The Committee is concerned about reports of discrimination in the exercise of religious freedom by minority ethnic groups. UN 420- واللجنة قلقة إزاء التقارير التي تفيد بحصول تمييز في ممارسة مجموعات الأقليات الإثنية لحرية الدين.
    It also continued to work with the office of the United Nations special rapporteur on freedom of religion or belief on a number of issues of religious freedom, including the defamation of religions matter. UN وواصلت أيضا عملها مع مكتب مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد في مجال عدد من قضايا حرية الدين، ومنها مسألة تشويه صورة الأديان.
    10.8 With regard to the complainant's statement that his problems in Pakistan are partially caused and enhanced by the fact that he is an Ahmadi, the State party acknowledges that Ahmadis in Pakistan suffer from various restrictions of religious freedom and may suffer discrimination in employment and in access to education. UN 10-8 وفيما يتعلق بقول صاحب الشكوى إن أحد أسباب مشاكله في باكستان وتفاقمها هو أنه أحمدي، تقر الدولة الطرف بأن الأحمديين في باكستان يعانون من قيود متعددة على حريتهم الدينية وقد يعانون من التمييز في مجال العمل والالتحاق بالتعليم.
    I am pleased to report that Canada will be creating an office of religious freedom within our Government at the heart of my own Department. UN ويسرني أن أعلن أن كندا ستنشئ مكتباً لحرية الأديان في حكومتنا، وفي قلب وزارتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more